Feedback

To whom does that old ruin cling with its chains,

ู„ู…ู† ุทู„ู„ ุนุงู ุจุฐุงุช ุงู„ุณู„ุงุณู„

1. To whom does that old ruin cling with its chains,
Like tattoos on the backs of camels

ูก. ู„ูู…ูŽู† ุทูŽู„ูŽู„ู‘ู ุนุงูู ุจูุฐุงุชู ุงู„ุณูŽู„ุงุณูู„ู
ูƒูŽุฑูŽุฌุนู ุงู„ูˆุดูˆู…ู ููŠ ุธูู‡ูˆุฑู ุงู„ุฃูŽู†ุงู…ูู„ู

2. The morning breeze made it shiver, as though
It was scattering its dust with sieves

ูข. ุชูŽุจูŽุฏู‘ูŽุช ุจูู‡ู ุงู„ุฑูŠุญู ุงู„ุตู‘ูŽุจุง ููŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง
ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุชูุฐูŽุฑู‘ููŠ ุชุฑุจูŽู‡ู ุจูุงู„ู…ูŽู†ุงุฎูู„ู

3. And the torrent had dragged its tail over it, as if
When it twists on the shore, a violent sea crashes

ูฃ. ูˆูŽุฌูŽุฑู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุงู„ุณูŽูŠู„ู ุฐูŽูŠู„ุงู‹ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ุฅูุฐุง ุงูู„ุชูŽูู‘ูŽ ููŠ ุงู„ู…ูŽูŠุซุงุกู ุฅูุณูุงูู ุณุงุญูู„ู

4. I stood at it until dawn rose over me
Questioning it, though nothing is revealed to the questioner

ูค. ูˆูŽู‚ูŽูุชู ุจูู‡ู ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽุนุงู„ู‰ ู„ููŠูŽ ุงู„ุถูุญู‰
ุฃูŽุณุงุฆูู„ูู‡ู ู…ุง ุฅูู† ูŠูŽุจูŠู†ู ู„ูุณุงุฆูู„ู

5. When I saw my passion was foolishness
And my tears preoccupied me from my path

ูฅ. ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ุงู„ุดูŽูˆู‚ูŽ ู…ูู†ู‘ูŠ ุณูŽูุงู‡ูŽุฉู‹
ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุจููƒุงุฆูŠ ุนูŽู† ุณูŽุจูŠู„ููŠูŽ ุดุงุบูู„ูŠ

6. I turned away, and despair was fitting for me
When I recognize firmness without a reuniter

ูฆ. ุตูŽุฑูŽูุชู ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ุงู„ูŠูŽุฃุณู ู…ูู†ู‘ูŠ ุฎูŽู„ูŠู‚ูŽุฉู‹
ุฅูุฐุง ู…ุง ุนูŽุฑูŽูุชู ุงู„ุตู‘ุฑู…ูŽ ู…ูู† ุบูŽูŠุฑ ูˆุงุตูู„ู

7. With the uniqueness of the singled out camel, obedient to its master,
The anchoring places are red from the special camels

ูง. ุจููƒูŽุงู„ู†ุงุจูุฆู ุงู„ููŽุฑุฏู ุงู„ุฃูŽุฑูŽุญู‘ู ู„ูู„ูŽูˆููู‡ู
ู‚ูŽูˆุงู†ูุฆู ุญูู…ุฑูŒ ู…ูู† ุฎูุฒุงู…ู‰ ุงู„ุฎูŽู…ุงุฆูู„ู

8. It undulated on soft ground, as though it was
A polished sword from which the scabbard had been removed

ูจ. ุชู‡ุงุฏู‰ ุนูŽู„ู‰ ู†ููŠู‘ู ููŽุฌุงู„ูŽ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ุญูุณุงู…ูŒ ุฌูŽู„ุง ุนูŽู†ู‡ู ู…ูุณูŽู†ู‘ู ุงู„ุตูŠุงู‚ูู„ู

9. So it was taken by surprise by the darkness of a heavy downpour
The downpour of leaves is like the falling darkness

ูฉ. ููŽูุงุฌูŽุฃูŽู‡ู ุบูุถููŒ ุถูŽูˆุงุฑู ุฐูŽูˆุงุจูู„ู
ุถูŽูˆุงุฑูุนู ูˆูุฑู‚ูŒ ูƒูŽุงู„ุฎูุทุงุฑู ุงู„ุฐูŽูˆุงุจูู„ู

10. Yet it did not stop and continue on, while the pursuers
The fleeing horses did not abandon the chase

ูกู . ููŽุฌุงู„ูŽ ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุนูƒูู ูˆูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุฏูŽูˆุงู„ูููŒ
ุฏูŽูˆุงู†ู ุญูุซุงุซู ุงู„ุฑู‘ูŽูƒุถู ุบูŽูŠุฑู ู†ูŽูˆุงูƒูู„ู

11. It turned, though its weapon had fatigued it
By God, an evil-doer who does not fight

ูกูก. ููŽูƒูŽุฑู‘ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุฑู‡ู‚ู†ูŽู‡ู ุจูุณูู„ุงุญูู‡ู
ูˆูŽู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุญุงู…ูŠ ุณูŽูˆุกุฉู ู„ูŽู… ูŠูู‚ุงุชูู„ู

12. With brown skin, solid hooves
Doubtful legs, fierce and untiring

ูกูข. ุจูุฃูŽุณู…ูŽุฑูŽ ู„ูŽุฏู†ู ุญุงุฑูุฏุงุชู ูƒูุนูˆุจูู‡ู
ูŠูŽุดููƒู‘ู ุจูู‡ุง ุงู„ุฃูŽุนุถุงุฏ ุดูุธููŽ ุงู„ุฑูŽุญุงุฆูู„ู

13. Nothing appeared from struggle or the effort of the competing racers
Fear of continuing what you see in the first place

ูกูฃ. ููŽู…ุง ุจุงู†ูŽ ู…ูู† ูƒูŽุฏุญู ูˆูŽู…ูู† ุณูŽุจู‚ู ุณุงุจูู‚ู
ููŽู‡ุงุจูŽ ุงู„ุชูŽูˆุงู„ูŠ ู…ุง ุชูŽุฑู‰ ุจูุงู„ุฃูŽูˆุงุฆูู„ู

14. His determination and fighting rescued him
When you support him, he does not fail you

ูกูค. ููŽุฃู†ู‚ูŽุฐูŽู‡ู ุงูุณุชูุจุณุงู„ูู‡ู ูˆูŽู‚ูุชุงู„ูู‡ู
ูˆูŽุดูŽุฏู‘ูŒ ุฅูุฐุง ูˆุงูƒูŽู„ุชูŽู‡ู ู„ูŽู… ูŠููˆุงูƒูู„ู

15. It raced like an ostrich in the evening
Fleeing with smooth flesh, no wounds

ูกูฅ. ููŽุฌุงู„ูŽ ูƒูŽู…ูุดุญุงุฌู ุงู„ุฌูŽู‡ุงู…ู ุนูŽุดููŠู‘ูŽุฉู‹
ูŠูŽููุฑู‘ู ุจูู„ูŽุญู…ู ุฎุงู„ูู‡ู ุบูŽูŠุฑู ูˆุงุฆูู„ู

16. Is it that or a wild donkey attack
Circling around delicate and gentle leaves

ูกูฆ. ุฃูŽุฐู„ูƒูŽ ุฃูŽู… ุฌูŽุฃุจู ุงู„ู†ู‘ูุณุงู„ูŽุฉู ู‚ุงุฑูุญูŒ
ูŠูŽุทูˆูู ุนูŽู„ู‰ ูˆูุฑู‚ู ุฎููุงูู ุญูŽูˆุงุฆูู„ู

17. The help chose them when it shielded
As the horses of the noble army wielding spears

ูกูง. ุชูŽุฎูŽูŠู‘ูŽุฑูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ุนูˆู†ู ุฅูุฐ ู‡ููˆูŽ ุฑุงุชูุนูŒ
ูƒูŽู…ุง ุทุงููŽ ุณุฑูˆ ุงู„ุฎูŽูŠู„ู ู…ูุฐูƒูŠ ุงู„ู‚ูŽู†ุงุจูู„ู

18. When its mouth touched them, to equalize them
As if it were an ostrich chick

ูกูจ. ุฅูุฐุง ู…ุง ุดูŽุญุง ููŠู‡ูู†ู‘ูŽ ูููˆู‡ู ู„ู…ุณุญูŽุฌู
ู„ูŠูŽุนุฏูู„ูŽู‡ุง ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ููŽุฑุฎูุฒุงุฌูู„ู

19. They lined up in rows, guided to its correctness
As arrows guide to the aim of the archer

ูกูฉ. ุฑูŽุตูŽูู†ูŽ ุฑูุตุงูุงู‹ ุชูŽู‡ุชูŽุฏูŠ ู„ูู„ูŽุจุงู†ูู‡ู
ูƒูŽู…ุง ูŠูŽู‡ุชูŽุฏูŠ ู„ูู„ูƒูŽูŠุฏู ู†ูŽุจู„ู ุงู„ู…ูู†ุงุถูู„ู

20.
It climbed to the top of the hill, a high place

ูขู . ุชูŽุฑูŽุจู‘ูŽุนูŽ ุฃูŽุนู„ู‰ ุนูŽุฑุนูŽุฑู ููŽู†ูŽู‡ุงุกุฉู‹
ููŽุฃูŽุตุฑุงุจูŽ ู…ูŽูˆู„ูŠู‘ู ุงู„ุฃูŽู„ูุฏู‘ูŽุฉู ุจุงู‚ูู„ู

21. Thus obtaining for the master of beauty, a few
With it, they were concealed until when the heat touched it

ูขูก. ุจูู‡ู ุงูุญุชุฌูŽุจุง ุญูŽุชู‘ู‰ ุฅูุฐุง ุงู„ุญูŽุฑู‘ู ู…ูŽุณู‘ูŽู‡ู
ูˆูŽุญูุจู‘ ุงู„ุณู‘ูŽูุง ุฃูŽูˆ ุฌูŽูู‘ูŽ ู…ุง ููŠ ุงู„ุดูŽู…ุงุฆูู„ู

22. Or the love of travel, or what was in the saddlebags ran out
And there remained only a drop in a waterskin

ูขูข. ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุจู‚ูŽ ุฅูู„ู‘ุง ู†ูุทููŽุฉู‹ ููŠ ู…ูŽุทููŠุทูŽุฉู
ู…ูŽุนูŽ ุงู„ุทูŠู†ู ููŽุงูุณุชูŽู‚ุตูŽูŠู†ูŽู‡ุง ุจูุงู„ุฌูŽุญุงููู„ู

23. Taken away forcefully by the armies
So the passions of love were aroused with sorrow

ูขูฃ. ููŽู‡ุงุฌูŽ ู…ูุดูŠุนุงุชู ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุจูุญูŽููŠุธูŽุฉู
ุตูŽูˆุงุฏูู‚ูŽ ู„ูŽุฏู†ุงุชู ุธูู…ุงุกู ุงู„ู…ูŽูุงุตูู„ู

24. True, gentle bodies, thirsty joints
And doubtful thoughts placed it in a chance

ูขูค. ููŽุฃูŽูˆุฑูŽุฏูŽู‡ู ุงู„ุธูŽู†ู‘ู ุงู„ู…ูุฑูŽุฌู‘ูู…ู ููุฑุตูŽุฉู‹
ุฑูŽู‚ูŠุนูŽุฉูŽ ุดูุฑุจู ุจูŽูŠู†ูŽ ู‡ูŠุจู ูˆูŽูƒุงุซูู„ู

25. A spot of drinking between awe and exhaustion
The stars of fortune appeared in its homes

ูขูฅ. ุชูŽุฑุงุกู‰ ู†ูุฌูˆู…ู ุงู„ุฃูŽุฎุฐู ููŠ ุญุฌุฑุงุชูู‡ู
ูˆูŽุชูŽูู‡ูŽู‚ู ููŠ ุฅูุชุฑุงุนูู‡ุง ููŠ ุงู„ุฌูŽุฏุงูˆูู„ู

26. Bursting in its domination over the streams
It has an abundant, deep well, and the bowls are cheap

ูขูฆ. ู„ูŽู‡ุง ู…ูŽุดุฑูŽุนูŒ ุบูŽู…ุฑูŒ ูˆูŽุฎูŽู„ู‚ุงุกู ุฑุฎุตูŽุฉูŒ
ู…ูŽู†ุงุจูุชูู‡ุง ู„ูŽู… ุชูŽุฎุชูŽุฑูู‚ ุจูุงู„ู…ูŽู†ุงุฌูู„ู

27. Its springs have not been reached by axes
They drip cool, pure fresh water

ูขูง. ูŠูุณูŽู„ุณูู„ู†ูŽ ุจูŽุฑุฏุงู‹ ุฎุงู„ูุตุงู‹ ูˆูŽุนูุฐูˆุจูŽุฉู‹
ุดููุงุกูŽ ุงู„ุบูŽู„ูŠู„ู ูˆูŽุงู„ุนููŠูˆู†ู ุงู„ุญูŽูˆุงุฌูู„ู

28. Healing for the thirsty and the weeping eyes
The water vessel docked upon it when

ูขูจ. ุฃูŽุฑุจ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ู‚ุงุฑูุจู ุงู„ู…ุงุกู ุจุนุฏูŽู…ุง
ุฑูŽุฃู‰ ุงู„ุดู‘ูŽู…ุณูŽ ู‚ูŽุฏ ูƒุงู†ูŽุช ู…ูŽุฏู‰ ุงู„ู…ูุชูŽู†ุงูˆูู„ู

29. It saw the sun had gone as far as it could reach
And they produced a brilliant, constant flow

ูขูฉ. ูˆูŽุฃูŽู†ุดูŽุฃู†ูŽ ู†ูŽู‚ุนุงู‹ ุณุงุทูุนุงู‹ ู…ูุชูŽูˆุงุชูุฑุงู‹
ูˆูŽุฃูŽุชู„ูŽุนู†ูŽ ุจูุงู„ุฃูŽุนู†ุงู‚ู ุจูŽู„ู‡ูŽ ุงู„ูƒูŽูˆุงู‡ูู„ู

30. And undulated with necks like camelsโ€™ humps
And it followed the lower part of its flow with the like of it

ูฃู . ูˆูŽุฃูŽุฑุฏูŽููŽ ุฃูŽุฏู†ู‰ ู†ูŽู‚ุนูู‡ูู†ู‘ูŽ ุจูู…ูุซู„ูู‡ู
ูˆูŽู‡ุงุฌูŽ ุจูุฅุถุฑุงู…ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุดูŽุฏู‘ู ูˆุงุจูู„ู

31. And was aroused with intense, abundant exertion
And attached the garment to the chest of its throat

ูฃูก. ูˆูŽุฃูŽู„ุตูŽู‚ู†ูŽ ุจูุงู„ุฃูŽูƒูุงู„ู ุฌูุจู‘ูŽุฉูŽ ู†ูŽุญุฑูู‡ู
ู„ูุตูˆู‚ูŽ ุงู„ู…ูŽู†ูŠุญู ุจูุงู„ุฃูŽุฑูŠุจู ุงู„ู…ูู†ุงู‚ูู„ู

32. Sticking like glue to the curved wood of the bucket
They avoided its expenditure, as if it were

ูฃูข. ุชูŽูุงุฏูŽูŠู†ูŽ ู…ูู† ุฅูู†ูุงุฏูู‡ู ูˆูŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ุฑูŽู‚ูŠุจู ู‚ูุฏุงุญู ู…ูุณู…ูุญูŒ ุบูŽูŠุฑู ู†ุงูƒูู„ู

33. A watchful guardian, not failing in its duty
Why does the one who fears my bravery avoid me

ูฃูฃ. ุฃูŽู„ูŽู…ู‘ุง ูŠูŽุฆูู† ู„ูŠ ุฃูŽู† ุชูู‡ุงุจูŽ ุฌูŽุฑูŠุฑูŽุชูŠ
ููŽูŠูŽู‚ุตูุฑูŽ ุนูŽู†ู‘ูŠ ุญูŽูŠุซู ูŠูŽู…ู‘ูŽู…ุชู ุนุงุฐูู„ูŠ

34. Wherever I intend, keeping away from me
My preservation has come near and grayness split my hair

ูฃูค. ุฏูŽู†ูŽุช ุญูŽูุธูŽุชูŠ ูˆูŽู†ูŽุตู‘ูŽููŽ ุงู„ุดูŽูŠุจู ู„ูู…ู‘ูŽุชูŠ
ูˆูŽุฎูŽู„ู‘ูŽูŠุชู ุจุงู„ูŠ ู„ูู„ุฃูู…ูˆุฑู ุงู„ุฃูŽุซุงู‚ูู„ู

35. And I left my mind to burdensome matters
I used to be white like beads

ูฃูฅ. ูˆูŽุจูŽูŠุถุงุก ู…ูุซู„ู ุงู„ุฑูŠู…ู ู‚ูŽุฏ ูƒูู†ุชู ุฎูุฏู†ูŽู‡ุง
ุฑูŽุจูŽุช ููŠ ู†ูŽุนูŠู…ู ุฌูŠุฏูู‡ุง ุบูŽูŠุฑู ุนุงุทูู„ู

36. Growing up in comfort, always active
High-breasted and riding a quick steed

ูฃูฆ. ูˆูŽู…ูุทู†ูุจูŽุฉู ุฑูŽู‡ูˆู ูˆูŽุฒูŽุนุชู ุฑูŽุนูŠู„ูŽู‡ุง
ุนูŽู„ู‰ ู…ูุดุฑููู ุงู„ู‚ูŽุทุฑูŽูŠู†ู ู†ูŽู‡ุฏู ุงู„ู…ูŽุฑุงูƒูู„ู

37. I sent its herd to the elevated plateau
The cool of misery and comfort protects it

ูฃูง. ุฌูŽู„ูŠุฏู ุงู„ุจูŽุฆูŠุณู ูˆูŽุงู„ู†ูŽุนูŠู…ู ูŠูŽุตูˆู†ูู‡ู
ุฃูŽู…ูŠู† ุงู„ุนูŽุฑุงู‚ูŠ ุบูŽูŠุฑูŽ ูˆุงู‡ูŠ ุงู„ุฃูŽุจุงุฌูู„ู

38. The keeper of the land who has no weakness in resolve
When it sensed the slightest sound, it was as if

ูฃูจ. ุฅูุฐุง ุขู†ูŽุณูŽุช ุฃูŽุฏู†ู‰ ุงู„ุณูŽูˆุงู…ู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ุณูŽุนุงู„ู ูˆูŽุดูุจู‡ู ุงู„ุฌูู†ู‘ู ููŽูˆู‚ูŽ ุงู„ุฑูŽุญุงุฆูู„ู

39. A cough, and the Jinn above the rest
And a tribe of affection whose affection I rejected

ูฃูฉ. ูˆูŽุฃูŽู‡ู„ูŽุฉู ูˆูุฏู‘ู ู‚ูŽุฏ ุชูŽุจูŽุฑู‘ูŽูŠุชู ูˆูุฏู‘ูŽู‡ูู…
ูˆูŽุฃูŽุจู„ูŽูŠุชูู‡ู… ููŠ ุงู„ุฌูŽู‡ุฏู ุจูŽุฐู„ูŠ ูˆูŽู†ุงุฆูู„ูŠ

40. And tested them in effort, my giving and attaining
If only I had overcome fate, had I been able

ูคู . ูˆูŽู‚ูุฏู…ุงู‹ ุบูŽู„ูŽุจุชู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑูŽ ู„ูŽูˆ ูƒูู†ุชู ุบุงู„ูุจุง
ูˆูŽู‚ูŽุถู‘ูŽูŠุชู ู…ูู† ุญูŽู‚ู‘ู ุฃูŽู„ูŽู…ู‘ูŽ ูˆูŽุจุงุทูู„ู

41. And attained some right and some wrong
And I saw fate โ€“ if you defy it, it does not sleep

ูคูก. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŠ ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑูŽ ุฅูู† ุชูŽูƒุฑูŽ ู„ุง ูŠูŽู†ูŽู…
ูˆูŽุฅูู† ุฃูŽู†ุชูŽ ุชูŽุบููู„ ุชูŽู„ู‚ูŽู‡ู ุบูŽูŠุฑูŽ ุบุงููู„ู

42. And if you are negligent, you find it not negligent
When it perishes a gap, the like of it is increased

ูคูข. ุฅูุฐุง ู‡ููˆูŽ ุฃูŽูู†ู‰ ุจูŽุฑุฒูŽุฎุงู‹ ุฒูŠุฏูŽ ู…ูุซู„ูู‡ู
ูŠุฒุงุฏู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู…ู†ูˆุงู„ู ูƒูŽุงู„ู…ูุชูŽุทุงูˆูู„ู

43. Increasing on that example, like the lengthening
So who can feel safe from days after Ibn Hurmuz

ูคูฃ. ููŽู…ูŽู† ูŠูŽุฃู…ูŽู†ู ุงู„ุฃูŽูŠู‘ุงู…ูŽ ุจูŽุนุฏูŽ ุงูุจู†ู ู‡ูุฑู…ูุฒู
ูˆูŽุจูŽุนุฏูŽ ุฃูŽุจูŠ ู‚ุงุจูˆุณูŽ ู…ูุฐูƒูŠ ุงู„ู‚ูŽู†ุงุจูู„ู