Feedback

المتلمس الضبعي

Almtelmus Aldhabai

فبهراً لمن غرت صحيفة منذر

So wonders to whoever was deceived by a warner's scroll,

لسنا كمن حلت إياد دارها

We are not like those whose homes are entered

عصاني فما لاقى الرشاد وإنما

My twig did not find guidance, but rather

إذا جاوزت من ذات عرق ثنية

When you pass the two-branched palm of Irq,

لسنا كمن حلت إياد دارها

We are not like those whose homes are furnished by bounty

أطردتني حذر الهجاء ولا

You drove me away, fearing censure, but no!

من مبلغ الشعراء عن أخويهم

Who will inform the poets about their brothers

أخوك الذي إن ربته قال إنما

The brother who, if you raise him, says,

ومن يبغ أو يسعى على الناس ظالماً

And whoever seeks or aspires to oppress people

بجلق تسطو بامرىء ما تلعثما

With eloquence it flows from a man whose tongue is not tied

أيها السائلي فإني غريب

O questioner, I am but a stranger,

فاجتاب أرطاة فلاذ بدفئها

So he took shelter in an old coat

محبوكة حبكت منها نمانمها

Intricately woven were her braids

جزاني أخو لخم على ذات بيننا

A brother from Lakhm rewarded me

لا خاب من نفعك من رجاكا

Whoever hopes for your favor will not despair,

أعاذل إن المرء رهن مصيبة

I am blamed, for man is hostage to misfortune,

إن شر الناس من يكشر لي

The worst of people is he who smiles at me

قلت لقومي حين جاء ابن مالك

I said to my people when the son of Malik came,

أبلغ ضبيعة كهلها ووليدها

Convey to the old woman of Dhubay'ah and her child

كأنما لونها والصبح منقشع

As though its hue when dawn begins to break

إني لقطاع اللبانة والهوى

I'm one who severs the neck-veins of passion and desire,

لكنه حوض من أودى بإخوته

Yet it is the pool of one who betrayed his brethren,

فلو أن محموما بخيبر مدنفاً

If only there were a distressed and expelled one from Khaybar

ألك السدير وبارق

For you are the tents and the lightning,

ألا أبلغا أفناء سعد بن مالك

Deliver for me to the quarters of Sa'd ibn Malik

سر قد أنى لك أيها المتحوس

O troubled one, good fortune has come your way,

تفرق أهلي من مقيم وظاعن

My people parted, some staying, some departing,

لعلك يوماً أن يسرك أنني

Perhaps one day it will please you

وألقيتها في الثني من جنب كافر

And I cast it into the folds by the side of an infidel

يعيرني أمي رجال لا أرى

My mother berates me for men I do not see,

عرفت لأصحاب النجائب حدة

I knew the keenness of the owners of graves

أنت مثبور غوي مترف

You are a wandering, misguided hedonist

إن الحبيبة حبها لم ينفد

The beloved's love does not run out

يا آل بكر ألا لله أمكم

فكأنما هي من تقادم عهدها

لم يرجعوا من خشية الموت والردى

قليتك فاقليني فلا وصل بيننا

خليلي إما مت يوما وزحزحت

صبا من بعد سلوته فؤادي

إن الهوان حمار القوم يعرفه

إني كساني أبو قابوس مرفلة

إلى كل قوم سلم يرتقى به

وقد أتناسى الهم عند احتضاره

ومستنبح تستكشف الريح ثوبه

تعيرني سلمى وليس بقضأة

من الدارميين الذين دماؤهم

وعليه من لأم الكتائب لأمة