فبهراً لمن غرت صحيفة منذر
So wonders to whoever was deceived by a warner's scroll,
لسنا كمن حلت إياد دارها
We are not like those whose homes are entered
عصاني فما لاقى الرشاد وإنما
My twig did not find guidance, but rather
إذا جاوزت من ذات عرق ثنية
When you pass the two-branched palm of Irq,
لسنا كمن حلت إياد دارها
We are not like those whose homes are furnished by bounty
أطردتني حذر الهجاء ولا
You drove me away, fearing censure, but no!
من مبلغ الشعراء عن أخويهم
Who will inform the poets about their brothers
أخوك الذي إن ربته قال إنما
The brother who, if you raise him, says,
ومن يبغ أو يسعى على الناس ظالماً
And whoever seeks or aspires to oppress people
بجلق تسطو بامرىء ما تلعثما
With eloquence it flows from a man whose tongue is not tied
أيها السائلي فإني غريب
O questioner, I am but a stranger,
فاجتاب أرطاة فلاذ بدفئها
So he took shelter in an old coat
محبوكة حبكت منها نمانمها
Intricately woven were her braids
جزاني أخو لخم على ذات بيننا
A brother from Lakhm rewarded me
لا خاب من نفعك من رجاكا
Whoever hopes for your favor will not despair,
أعاذل إن المرء رهن مصيبة
I am blamed, for man is hostage to misfortune,
إن شر الناس من يكشر لي
The worst of people is he who smiles at me
قلت لقومي حين جاء ابن مالك
I said to my people when the son of Malik came,
أبلغ ضبيعة كهلها ووليدها
Convey to the old woman of Dhubay'ah and her child
كأنما لونها والصبح منقشع
As though its hue when dawn begins to break
إني لقطاع اللبانة والهوى
I'm one who severs the neck-veins of passion and desire,
لكنه حوض من أودى بإخوته
Yet it is the pool of one who betrayed his brethren,
فلو أن محموما بخيبر مدنفاً
If only there were a distressed and expelled one from Khaybar
ألك السدير وبارق
For you are the tents and the lightning,
ألا أبلغا أفناء سعد بن مالك
Deliver for me to the quarters of Sa'd ibn Malik
سر قد أنى لك أيها المتحوس
O troubled one, good fortune has come your way,
تفرق أهلي من مقيم وظاعن
My people parted, some staying, some departing,
لعلك يوماً أن يسرك أنني
Perhaps one day it will please you
وألقيتها في الثني من جنب كافر
And I cast it into the folds by the side of an infidel
يعيرني أمي رجال لا أرى
My mother berates me for men I do not see,
عرفت لأصحاب النجائب حدة
I knew the keenness of the owners of graves
أنت مثبور غوي مترف
You are a wandering, misguided hedonist
إن الحبيبة حبها لم ينفد
The beloved's love does not run out
يا آل بكر ألا لله أمكم
فكأنما هي من تقادم عهدها
لم يرجعوا من خشية الموت والردى
قليتك فاقليني فلا وصل بيننا
خليلي إما مت يوما وزحزحت
صبا من بعد سلوته فؤادي
إن الهوان حمار القوم يعرفه
إني كساني أبو قابوس مرفلة
إلى كل قوم سلم يرتقى به
وقد أتناسى الهم عند احتضاره
ومستنبح تستكشف الريح ثوبه
تعيرني سلمى وليس بقضأة
من الدارميين الذين دماؤهم
وعليه من لأم الكتائب لأمة