لا تظنوا الموت موتا أنه
Do not think death is death, rather
إن المحب الذي لا شيء يقنعه
The lover who nothing satisfies
ولو داواك كل طبيب إنس
Even if every human doctor were to treat you
تركت هوى سعدى وليلى بمعزل
I left behind the passion of Sa'di and Layla in seclusion
سقمي في الحب عافيتي
My sickness in love is my health,
ما بال نفس تطيل شكواها
Why does my soul prolong her complaints
ما في اختلاد الناس خير ولا
There is no good in people's dispute,
يا رب رأسي ضرني
O Lord, my head hurts me
عليك بآيات الشفاء فإنها
Take the verses of healing, for they
فقهاؤنا كذبالة النبراس
Our scholars are like lamps in the darkness
بنور تجلى وجه قدسك دهشتي
With the light of Your holiness my awe appeared
قل لإخوان رأوني ميتا
Tell my brothers who saw me dead,
حلت عقارب صدغه في خده
The scorpion's claws settled on his cheek
مزيد عن الخلان في كل بلدة
More than the treacherous in every village
فإن كنت في هدي الأئمة راغبا
If you desire the guidance of the Imams,
إذا ما كنت ملتمسا لرزق
If you seek provision and wish to attain your goal
أسكان رامه هل من قرى
Does Asku dwell in Ramah - is there no village there?
أسعد ببال امرئ يمسي على ثقة
I am happiest with the state of one who retires confident
بدا لك طال عنك اكتتامه
It seemed to you its darkness lingered long,
قل لمن يفهم عني ما أقول
Tell those who comprehend me what I say
طريق الوصل سهل إن تردني
يا أيها المدعي لله عرفانا
الشدة أودت بالمهج
إذا ولد المولود سروا بفرحة
علم المحجة واضح لمريده
ظفر الطالبون واتصل الوصل
انظر إلى ناقتي في ساحة الوادي
هبني صبوت كما ترون بزعمكم
قوموا إلى الدار من ليلى نحييها
قد كنت عبدا والهوى مالكي
أأنثر درا بين سارحة النعم
مرضى عن الخيرات في بحر الردى