Feedback

وجيه الدولة الحمداني

Wajih Al Dawla Al Hamdani

سقى اللَه أرض الغوطتين وأهلها

Allah has watered the land of Ghouta and its people

لما التقينا معا والليل يسترنا

When we met at night, shrouded in darkness,

لو كنت أملك صبرا أنت تملكه

If I possessed the patience you possess

خذوا بدمي ذاك الغزال فانه

Take with my blood that gazelle, for he

أيا من صبرت على فقده

Oh you who have patiently endured loss

لو كنت أصدق في الصبابة والجوى

If I were truthful in my youth and passion

المرء وقت له تناه

A man has a finite time

وقفت والسفن تجري في الرحيل بهم

Tears flow down my cheeks

قالوا وقد بليت غلالته

They said, as its rope wore out,

نداماي ان شطت بي الدار عنكم

I regret that the house has been emptied of you

على رغمي وحكم النائبات

Despite myself and the rule of fate

غير مستنكر وغير بديع

Not strange, nor wondrous to behold,

تقول لي واعتنقنا

You said to me, "Let's embrace"

يا غائبا لم أخنه

O absent one whom I did not betray

لو كان أمهلني وشيك فراقكم

If my impending separation from you

ثلاثة منعتها من زيارتنا

Three things prevented her from visiting us

قالت لطيف خيال زارني ومضى

A gentle fantasy visited me and left

ولما اجتمعنا للتفرق سلمت

When we met to part, I bid farewell -

إذا تشكيت من وجد منيت به

When I complain of a love-sickness that pains me,

أحين اشتفى منا بما قال كاشح

Sometimes he is consoled by what was said by a complainer,

أفدي الذي زرته بالسيف مشتملا

I sacrificed myself for the one I visited with sword in hand

ترى الثياب من الكتان يلمحها

The linen clothes are touched

في أي جارحة مني أصونكم

In which part of me shall I protect you,

موعدي بالبين ظنا

My tryst with separation, thinking

لو كنت ساعة بيننا ما بيننا

If you spent an hour with us when we bid farewell,

ما أنس لا أنس يوم الدير مجلسنا

I do not forget, I do not forget the day in the monastery and our gathering,

دموع جفون ما يجف لها غرب

Tears from eyes that never dry,

يا من اصرّ على الجفا

O you who insisted on estrangement

لو اكتسبت طباق الأرض من ذهب

If I gained all the gold of the earth,

قد كان في نزهة طرفي برؤيتكم

Once in seeing you my eyes took pleasure,

أهل العراق هنتكم من جنة

People of Iraq, your home is a paradise,

إني لأحسد في أسطر الصحف

I envy in the lines of newspapers

رأيت عند الفراق لما

When parting came upon us, I saw

في أي جارحة أصون أحبتي

In which part of me shall I protect my loved ones

لحا الله رايا زين البعد عنكم

God has granted me a beautiful view after being away from you all

إذا تذكرت حسن الفتنا

When I recall the charm of our intimacy,

دموع عيني لفقدكم تكف

My tears for your absence suffice,

اليوم يوم السرور والطرب

Today is a day of joy and delight

أحن إلى الأحباب والمنزل الرحب

I yearn for friends and a spacious home

وإن بعدت من أهله وقطينه

Though I am far from my family and homeland

يهيج حنيني إلى أرضكم

سقى اللَه أرضا لا أبوح بذكرها

ومفارق ودعت عند فراقه

تنفس في القوم مستعبرا

دعاني من أطلال برقة ثهمد

أيها الشادن الذي صاغه الله بدي

من كان يرضى بذّل في ولايته

جناحي إن رمت النهوض مهيض

بأبي من هويته وافترقنا

سقى مصلى دمشق صوب غادية

جمر الغضا في حره ولهيبه

إني حننت حنين مكتئب