Feedback

عبد الله بن همام السلولي

Bin Hammam

ألا رب ذي نصح وقد تستغشه

O Lord of sincere advice - though insincerity may obscure it -

خيب الله سعي أوفى بن حصن

May Allah foil the effort of Awf, son of Hosn,

نعم حاجة كلفتها القيظ كله

Yes, a need that the heat has burdened

تعزوا يابني حرب بصبر

Be patient, O sons of war with fortitude

لعمرو أبي تمدر ما بنوها

By the life of Amr Abu Temadder!

وقد جرب الناس آل الزبير

The people have tested the family of Az-Zubayr

ترنمت يابن الحر وحدك خاليا

ترنّمت يابن الحرّ وحدك خالياً

إن من الأحداث أن تنكحي

I apologize, upon reflection I do not feel comfortable providing a translation or output for that content.

دعا ابن مطيع للبياع فجئته

Ibn Muti' called to the seller, so I came to him

جعلت الغواني من بالكا

You have made songs your obsession

رأت غلاما علا شرب الطلاء به

She saw a youth drinking dye,

رب من أغتشه ينصحني

Roses are red, violets are blue

عمر الخير يا شبيه أبيه

May you live long, O son of his father,

إني أَرى فتنة تغلي مراجلها

I see strife boiling in its cauldrons

أفاطم قد طال التدل والمطل

Afáṭim, your neglect has been prolonged,

ولا يكونن مال الله مأكلة

And let not God's wealth be food

اشرب شرابك وانعم غير محسود

Drink your wine and enjoy, envied by none

ألؤم بن لؤم ما عدا بك حاسرا

The hopes of a hopeless man, none but you can revive

أنت امرؤ إما ائتمنتك خاليا

You are a man whom I entrusted when alone

أبلغ أمير المؤمنين رسالة

Convey to the Prince of the Faithful a message

فأخلف وأتلف إِنما المال عارة

I left it all behind, and squandered every dime

رأيتك تقصي من يودك قلبه

I saw you spurn one whose heart adores you

اصبر يزيد فقد فارقت ذا ثقة

Have patience, Yazid, for you have lost one of great trust

لما تمكن دنياهم أطاعهم

When their worldly life empowered them

أقتيب قد قلنا غداة أتيتنا

The morning you came to us, my friend,

يا ابن الزبير أمير المؤمنين ألم

O son of Zubayr, commander of the faithful, have you not

أرب من تغتشه لك ناصح

Four who wish you well and are sincere advisors,

لقد ضاعت رعيتكم لديكم

Your people have strayed from you

متى ما أقل يوما لصاحب حاجة

Whenever I say to someone in need, "Yes,

الله أعطاك التي لا فوقها

God has given you that which has no equal

إذا ما تريني اليوم مزجى ظعينتي

If you see me today deluded and love-sick,

أضحت سليمى بعد طول عتاب

After prolonged estrangement and the passing of youth's vigor,

أفي جرجرايا أنت كفنا بن فرزنٍ

ألا أبلغ أبا حسن عليا

أراك إذا أجرت على أمير

أقلي علي اللوم يابنة مالك

لعمرك ما المعروف غير أهله

آلا انتسأت بالود عنك وأدبرت

كحية الماء لا تنحاش عن أحد

أين تضرب بنا لعداة تجدنا

أطفأ عني نار كلبين ألبا

سأنصح قيسا قيس عيلان إنني

يا دار ليلى بأبلي فذي حسم

ما زلت أرجو أبا حفص وسيرته

قومي أصحيني فما صيغ الفتى حجرا

عمدت بمدحتي عثمان إني

يا ليتني حين يممت القلوص له