1. Be patient, O sons of war with fortitude
For who is this who hopes for immortality
١. تعزَّوا يابني حرب بصبر
فمن هذا الذي يرجوا الخلودا
2. The days have made their homes in the belly of evil
You have prepared a dead man, a loss
٢. لعمرو مناخهنَّ ببطن جمع
لقد جهَّزتم ميتا فقيدا
3. Your hearts have been filled with eloquence
And dreams no equal existence can match
٣. لقد وارى قليبكم بياناً
وحلماً لا كفاء له وجودا
4. We found him hateful to the enemies
Beloved to his people, praiseworthy
٤. وجدناه بغيضاَ في الأعادي
حبيباً في رعيَّته حميدا
5. A trustee, a true believer, he did not decide a matter
Except his absence was only wise
٥. أميناً مؤمناً لم يقض أمراً
فيوجد غبُّه إِلا رشيدا
6. An imam who does not oppress, as if among us
Was As-Siddiq or Umar the martyr
٦. إماماً لا يجور كأنَّ فينا
به الصديقَ أوعمر الشهيدا
7. He gives them generously what his hands possess
And forgives their sins except the penal codes
٧. يجود لهم بماملكت يداه
ويغفر ذنبهم إلا الحدودا
8. He gives them generously what his hands possess
And forgives their sins except the penal codes
٨. يجود لهم بما ملكت يداه
ويغفر ذنبهم إلا الحدودا
9. So the enemy has become submissive
And the righteous through him became a pillar
٩. فقد أضحى العدو رخيَّ بال
وقد أمسى التقيُّ بها عميدا
10. So may Allah make the people of religion among you prevail
And restore your caliphate to be new
١٠. فعاض الله أهل الدين منكم
وردَّ لنا خلافتكم جديدا
11. Keep company with good omens and prosperity
And avoid bad omens and ill fate
١١. مجانبة المحاق وكلَّ نحسٍ
مقارنة الأيامن والسعودا
12. Protect the caliphate of your Lord
When the evildoers plot against the blessed
١٢. خلافة ربكم حاموا عليها
إذا غمزت خُنَابسة أسودا
13. Teach it to the elders and the youth alike
So that the weak and the strong may adhere to it
١٣. تعلّمها الكهول المردَ حتّى
تَذِلَّ به الأكفُّ وتستقيدا
14. If one with confidence arises, he will be met
By a brother with confidence, performing glorious deeds
١٤. إذا ما قام ذو ثقةٍ تلقَّت
أخا ثقةٍ بها صَنَعاً مجيدا
15. Taken by Yazid from his father
And take it, O Mu'awiya, from Yazid
١٥. تلقَّفها يزيد عن أبيه
وخذها يا معاوي عن يزيدا
16. So if you recognize it for yourselves, then take it
And do not cast the purpose far away
١٦. فإن عرفت لكم فتلقفوها
ولا ترموا بها الغرض البعيدا
17. For your world through you has settled
Then treat its people with guidance
١٧. فإنَّ دنياكم بكم استقرَّت
فأولوا أهلها خلقاً سديدا
18. And if it wearies you, then gather it
With a bond that can control the severe
١٨. وإن ضجرت عليكم فاعصبوها
عصاباً تُستَدَر به شديدا