ألا لا تفخرن أسد علينا
Oh Lions, boast not against us
ألا ثكلتك أمك عبد عمرٍو
Alas, may your mother lose you, slave of Amr
يا رب غيثٍ قد قرى عازبٍ
O Lord of abundant rain after drought
ألا هلك الملوك وعبد عمرٍو
Alas! The kings have perished and the slave of ‘Amr
عددنا له خمساً وعشرين حجةً
We counted twenty five pilgrimages for him
أرى عبد عمرو قد أساط ابن عمه
I see the slave of Amr has slain his cousin
سمعت بنو أسد الصياح فزادها
The clamor made the sons of Asad more resolute
عفا من آل ليلى السهب
The winds of time from Layla's people swept away
أعاذلتي على رزءٍ أفيقي
My reproaches to a cheek whose rose I tend,
ألا من مبلغ عمر بن هندٍ
Oh to the one who informs 'Amr ibn Hind
لقد علمت جديلة أن بشراً
Jadilah knew well that morning
ألا ذهب الحلال في القفرات
The polished have gone forth into the wastes,
لا يبعدن قومي الذين هم
My people, do not be far from those
وبيضٍ قد قعدن وكل كحلٍ
إن بني الحصن استحلت دماءهم