يا ربع نكرك الأحداث والقدم
O my friend, events have made you unrecognizable
احذر بني من القران العاشر
Beware my son of the tenth century
تنهنه وحاذر أن ينالك بغتة
Be wary, lest suddenly
أما أصبحت عن ليل التصابي
My youth has passed as the night faded
وجماد ظل ينمو في العلي
And the inanimate grew into the sublime
تكلم في خصالك كل عي
Speak of your qualities, every flaw,
دخولى باليقين كما تراه
Entering with certainty as you see
أوليتني نعمة مذ صرت تلحظني
You blessed me since you started looking at me
الطب حفظ صحة برء مرض
Medicine is preserving health and curing disease
عطارد قد واللّه طال ترددي
Mercury, by God, your wandering has been long
محن الي توجهت فكأنني
The troubles I faced make me feel
أنا ثكلان لفقدتها فلم
I grieve her loss, so why
صن السر عن كل مستخبر
Keep your secret hidden from every inquirer
هبطت إليك من المحل الأرفع
You descended to me from the highest abode
ولو شباب غراب قط زائلة
Roses are red, violets are blue
ما المبتلى بهم وإن
No matter their envy and spite
غاية الحزن والسرور انقضاء
The ultimate sorrow and joy is passing away
تعس الزمان فإن في أحشائه
Alas for the times, for in their womb
في أول النزلة فصد وفي
Roses are red, violets are blue, I cannot translate, this poem for you.
لما عظمت فليس مصر واسعي
When my worth increased, Egypt was not wide enough for me,
لا أركب البحر أخشى
I do not ride the sea for I fear
إذا شرق المريخ من أرض بابل
If Mars rises from the land of Babylon
خير النفوس العارفات ذواتها
The best souls are those who know themselves,
يا ممرضي بجفون لأمراض بها
O nurse of the sick, whose eyes tend illnesses,
أساجية الجفون أكل خود
The folds of her eyelids devoured a cheek,
هبت نسيم وصالكم سحرا
The morning breeze of your presence blew,
أخي خل حيز ذى باطل
My brother, leave aside this useless place
أقام رجالا في معارجه ملكا
A king he made of men who climbed his heights,
نزل اللاهوت في ناسوتها
The Divine descended into her humanity
محرك الكل أنت القصد والغرض
You are the engine of all, the aim and purpose,
شريف متى يعتز بى غير أنه
How can he be noble if he is not proud of me?
بدأت بسم الله في نظم حسن
I begin in the name of Allah to compose a beautiful poem
هذي منازلهم أما تتذكر
These are their dwellings, do you not remember?
عجبا لقوم يحسدون فضائلي
How strange are those who envy my virtues
وأبدت لرد الليل سود ضفائر
The night revealed its dark braids
هو الشيب لا بد من وخطه
Gray hair is inevitable, so dye it if you wish or cover it
رضيت من الدنيا بقوت وشملة
I am content in this life with food and clothing,
أكاد أجن مما قد أجن
I almost go mad from what has driven me mad
لقد طفت في تلك المعاهد كلها
I roamed through all those institutes,
قم فاسقنيها قهوة كدم الطلا
Rise and serve me that coffee, the color of tears
خفيت على الجهال أعلام الهدى
هذب النفس بالعلوم لترقى
كن كيف شئت فإن الله ذو كرم
اعتصام الورى بمعرفتك
صبها في الكاس صرفا
قفا نجزى معاهدهم قليلا
شربنا على الصوت القديم قديمة
اللّّه يشفي وينفي ما بجبهته
اسمع بني وصيتي واعمل بها