1. I begin in the name of Allah to compose a beautiful poem
I recount what I have experienced over the course of time
١. بدأت بسم الله في نظم حسن
أذكر ما جربت في طول الزمن
2. This is of course for everyone in general and for each in particular
In the sting of the scorpion is a twin star
٢. ما هو بالطبع وبالخواص
لكل عائم ولكل خاص
3. It is seen by the eye of whoever sees it, he knows
If two people see it together and become companions
٣. في شوكة العقرب نجم توأم
تراه عين من يراه يعلم
4. And agree while loving one another
Especially if it is said this one loves that one
٤. إذا تراآه امرآن اصطحبا
واتفقا وذا وذا تحابيا
5. Like two planets are one planet
And twin stars in auspicious conjunction
٥. لا سيما إن قيل ذا محبب
بعض لبعض كوكبان كوكب
6. Its sight brings love for all who have seen
And likewise for the star of good fortune
٦. وتوأم نجمان في سعد بلع
رؤيته لكل ود قد جمع
7. Its sight brings sincere affection
Tell anyone you wish about it and they will be amazed
٧. ومثله أيضاً لسعد الذابح
رؤيته لكل ود صالح
8. Then say two stars are one star
So love arises, God willing
٨. تخبر من شئت به فيعجب
ثم يقول كوكبان كوكب
9. Between them, so do not be heedless
Like the bloodstained palm that separates for eternity
٩. فينشأ الود بإذن الله
بينهما فلا تكن باللاهي
10. Anyone from all people
A human sees it or a group
١٠. كف الخضيب فرقة إلى الأبد
لكائن من كان من كل أحد
11. They separate until the coming of the Hour
The star of misfortune, asylum from a thief
١١. ينظره الإنسان أو جماعه
يفترقوا إلى قيام الساعه
12. And from scorpion venom and night visitor
Whoever sees the star of misfortune in the evening
١٢. نجم السها مأمنة من سارق
ومن سموم عقرب وطارق
13. No scorpion will approach to sting him
It is said no thief will come near him
١٣. ومن رأى عشية نجم السها
لم تدن منه عقرب يمسها
14. On a journey or with evil intention
Coat the gums with wheat germ oil
١٤. وقيل لا يدنو إليه سارق
في سفر ولا بسوء طارق
15. With rubbing the teeth after rinsing
It will take away their pain
١٥. الطخ على الحزاز دهن القمح
مع وسخ الأسنان بعد المسح
16. Like fire in them, then show them clean
Burn the heads of every rodent you see
١٦. فإنه يذهب منها سعيها
كالنار فيها ثم يوري نقيها
17. With two green branches
And likewise the heads of melon rinds
١٧. أكو رؤوس كل ثؤلول يرى
بعودتين قد حرقت أخضرا
18. Takes away their fear with smoke
Scraping your nails after dawn
١٨. ومثله رؤوس قش الحلبه
تذهب بالثؤلول منه الرعبه
19. Likewise, widthwise removes canker sores
And covering your molars when yawning
١٩. تخطيطك الأظفار بعد الصبح
بكزلك عرضا مزيل القلح
20. Prevents this for those with experience
I mean canker sores, if they ulcerate
٢٠. وطبقك الأضراس في التثاؤب
يمنع من هذا لذي التجارب
21. Likewise, if they scratch and wound
The one with sore throat gargles
٢١. أعني عروض القلح إن تقرحت
كذاك إن تحفرت واصطلمت
22. With lizard broth, it is like an antidote
Especially if it is mixed with licorice
٢٢. يغرغر العليل ذو الخناق
بمرق الضبار كالترياق
23. Its benefit for one with a cold is inherited
Swallow a dirham's weight of soap
٢٣. لا سيما إن شابه كشوث
لذي الخلاط نفعه موروث
24. You will be saved from improper speech
And wipe on the teeth and molars
٢٤. ابلع من الصابون رزن درهم
تنج من القولنج غير المحكم
25. As if brushing them with the tongue
And abstain from eating horse meat
٢٥. وامسح على الأضراس والأسنان
لو كالها بطرف اللسان
26. For a month, nor cigars which the guards desire
That is at the sighting of the crescent
٢٦. وقد حرمت الأكل من لحم الفرس
شهراً ولا من هندبا تبغي الحرس
27. So the molars are safe from defects
Likewise at every appearing crescent
٢٧. وذاك عند رؤية الهلال
فتأمن الأضراس من أعلال
28. For they are safe from decay
Do not wash your linen clothes
٢٨. كذاك في كل هلال يجتلى
فإنها مأمنة من البلا
29. Nor pack whales in them
When the two rivers meet, they wear out
٢٩. لا تغسلن ثيابك الكتانا
ولا تصد فيها كذا حيتانا
30. So take this as a principle
Make a flask of glass
٣٠. عند اجتماع النيرين تبلى
وفي السرار فاتخذه أصلا
31. With no coloring or alloy
And ample burning coal or charcoal
٣١. اتخذ البرمة من زجاج
من غير تلوين ولا علافي
32. Cook the meat then the fat in it
And repeat cooking in it for days
٣٢. والنار جزل إن تشا أو فحم
ينضج فيها اللحم ثم الشحم
33. And months, if you wish, or years
This is easy, not difficult
٣٣. وكرر الطبخ بها أياماً
وأشهراً إن شئت أو أعواما
34. Without stinting or exaggeration
And make a new, burnt antimony
٣٤. وذاك سهل ليس بالعسير
من غير تقتير ولا تكثير
35. Refined, filtered, and sifted
And likewise from Indian stone
٣٥. وتتخذ كحلا جديداً محرقا
منعماً مصولا مروقاً
36. With magnetic quality, attracting iron
Perfumed with excellent musk
٣٦. ومثله من حجر الهنود
ذي الخاصة الجاذبة الحديد
37. And line with it whoever you wish, it will be effective
Then line with it continually
٣٧. مطيباً بالمسك طيب الإثمد
وأكحل به من شئت فرد مردود
38. For it is not made in vain
And line the beloved's eyes with the iron
٣٨. ثم اكتحل منه على مر المدى
لأنه لم يتخذ كحلا سدى
39. He will love you at once, without increase
Bewitching his eyes so he sees
٣٩. واكحل المحبوب بالحديد
يهواك في الوقت بلا مزيد
40. Your face as a brilliant sun or moon
He can barely restrain himself from you
٤٠. فيسحر العينين منه فيرى
وجهك شمساً باهياً أو قمرا
41. Even if the desert is burnt because of you
Baths' smoke kills snakes
٤١. ولا يكاد يستطيع صبراً
عنك ولو حرقت منه الصحرا
42. Released from the terracotta pores
Its odor kills snakes
٤٢. نشادر الدخان بالحمام
ينضحه الفخار من مسام
43. Of animals and roaming germs
And a mithqal weight, when imbibed
٤٣. فريحه يقتل الأفاعي
من الهوام والدبيب الساعي
44. With its weight of purslane, chosen
Saves the poisoned from his death
٤٤. ووزن مثقال إذا ما شربا
مع وزنه من الرجيع انتخبا
45. After despair of the matter of his life
This is if it is prepared well
٤٥. يخلص المسموم من مماته
من بعد يأس الأمر من حياته
46. By pounding and mixing in vessels
And consider whatever is pounded, and understand
٤٦. هذا إذا دبر بالإتقان
بالسحق والترويق في الأواني
47. In it, O you, contemplate and examine
Viper bitterness is a deadly poison
٤٧. وكل ما جاد بسحق فاعتبر
وفيه يا هذا تفهم واختبر
48. It counters the sting for the bitten one
If the poisoned is given a seed of it to drink
٤٨. مرارة الحية سم قاتل
وهي لملدوغ بها تقابل
49. He is saved from the poison by that drink
But if a healthy person drinks it, he dies
٤٩. إذا سقي المسموم منها حبه
نجا من السم بتلك الشربه
50. The day he drinks it and leaves life
٥٠. وإن سقي منها صحيح ماتا
من يومه وفارق الحياتا