Feedback

Gray hair is inevitable, so dye it if you wish or cover it

هو الشيب لا بد من وخطه

1. Gray hair is inevitable, so dye it if you wish or cover it
The desire for youth distressed you though it is fleeting

١. هو الشيب لا بدّ من وخطه
فقرّضه إن شئت أوغطه

2. You worried about the sea though it has its ebb and flow
And how much did the tenderness of youth make you conceal your secret desires

٢. أقلقك الطلّ من وبله
جزعت من البحر في شطه

3. So do not despair the path you have taken
Others walk the same in the middle

٣. وكم منك سرّك غصن الشبا
ب وريقا فلا بدّ من خبطه

4. And do not be greedy, for no one gets
More than their destined share

٤. فلا تجزعن لطريق سلك
ت انبّ غيرك في وسطه

5. How often has greed caused one
To miss what they desire

٥. ولا تجشعن فما إن ينا
ل من الرزق كل سوى قسطه

6. When one is heedless, time passes easily
But determination brings repentance after haste

٦. وكم حاجة بذلت نفسها
ففوّتها الحرص من فرطه

7. And how much comfort has the resolute gained
After suffering harm from their determination

٧. إذا أخصب المرء من غفلة
يسانى الزّمان على قطحه

8. And how many bitter drinks seem sweet
When taken in sips

٨. ومن عاجل الحزم في عزمه
فإنّ الندامة من شرطه

9. And how much filth lies
Beneath adornment, like hair under a comb

٩. وكم راحة نالها جازم
على ما تألم من سعطه

10. When a brother makes a mistake
Be quick to forgive and reconcile

١٠. وكم غرّ من متخم ممعص
وفور اللذاذة في سرطه

11. As for what pains the soul to discern
Do not be hasty in confusion

١١. وكم ملق تحته غيلة
كما يمرط الشعر في مشطه

12. Respect the elder and be gentle with the youth
If they act rashly in their foolishness

١٢. إذا ما أحال أخو زلة
على العذر فاعجل إِلى بسطه

13. Do not seek faults and aim for moderation
Many things were written long ago

١٣. وما يتعب النفس تمييزه
فلا تعجلن إِلى خلطه

14. And how often does the aged stubbornly resist advice
Like a young camel at the outset

١٤. ووقر أخا الشيب والح الشبا
ب إذا ما تعسف في خبطه

15. You see him quick to self interest
Like an energetic young camel

١٥. ولا تبغ في العذل واقصد فكم
كتبت قديماً على خطه

16. And how often has the bored and impetuous
Tried to anger my forbearance, but I did not give him what he wanted

١٦. وكم عاند النصح ذو شيبة
عناد القتاد لدى خرطه

17. And the envious one I dropped
Has found the times unreceptive to his plight

١٧. تراه سريعا إِلى مطمع
كما انشط البكر عن نشطه

18. He tries to lower my status
But the star has risen above its setting

١٨. وكم رام ذو ملل حاشم
ليغضب حلمى فلم أعطه

19. He remains dissatisfied with his fate
While fate just laughs at his displeasure

١٩. وذى حسدٍ لي أسقطته
لقى يأنف الدهر عن لقطه

٢٠. يحاول حطى عن رتبتي
قد ارتفع النجم عن حطه

٢١. يظل على دهره ساخطا
وكم يضحك الدهر من سخطه