1. Beware my son of the tenth century,
And flee with yourself before the fleers flee.
١. احذر بني من القران العاشر
وانفر بنفسك قبل نفر النافر
2. Let not the pleasure that preoccupies you,
Death is more deserving of the unjust tyrant.
٢. لا تشغلنك لذة تلهو بها
فالموت أولى بالظلوم الفاجر
3. And reside in the Hejaz lands and stand firm in them,
And be patient with the injustice of the brutal times,
٣. واسكن بلاداً بالحجاز وقم بها
واصبر على جور الزمان الجائر
4. And do not incline towards the lands for they
Will be filled with the cutting blades of sharp swords.
٤. ولا تركنن إلى البلاد فإنها
سيعمها حد الحسام الباتر
5. By youths with smashed noses as if they are
A torrential flood or swarming locusts.
٥. من فتية فطس الأنوف كأنهم
سيل طما أو كالجراد الناشر
6. Green eyed whom you see humiliated
After they destroyed many a conquering king.
٦. خزر العيون تراهم في ذلة
كم قد أبادوا من مليك قاهر
7. Their only purpose is (spilling) blood as if
For them from every groan there is a commanding (force).
٧. ما قصدهم إلا الدماء كأنما
ثار لهم من كل ناه آمر
8. And ruins of what civilization has built so that
You see wastelands while its buildings (stand) defying the builders.
٨. وخراب ما شاد الورى حتى
ترى قفراً عمارتهم برغم العامر
9. As for Khurasan, its plants will return
To become grass with no protector for its people.
٩. أما خراسان تعود منابتا
للعشب ليس لأهلها من جابر
10. And so is Khwarazm and Balkh after it
(They) are sacrificed with no caller in their quarters.
١٠. وكذا الخوارزم وبلخ بعدها
تضحي وليس بربعها من صافر
11. And the Daylam mountains and plains
And the face of Rayy will be destroyed after the taking of Nishapur.
١١. والديلمان جبالها ودحالها
ورها ستخرب بعد أخذ نشاور
12. And blood will be shed in the river of those
From the family of Ahmad, not by the swords of infidels.
١٢. والري يسفك فيه دم عصابة
من آل أحمد لا بسيف الكافر
13. And the blood shedders will flee from them as
Doves flee from destructive falcons.
١٣. وتفر سفاك الدما منهم كما
فر الحمام من العقاب الكاسر
14. So it is the Khwarazmian who will break his army
In half a month of Rabi al-Akhir.
١٤. فهو الخوارزمي يكسر جيشه
في نصف شهر من ربيع الآخر
15. And he who relied on what he gained
Of kingship will die in an abundant sea.
١٥. ويموت من كمد على ما ناله
من ملكه في لج بحر زاخر
16. And his family will be humiliated and his son will suffer
Due to the emergence of a star belong to the hyenas.
١٦. وتذل عترته وتشقى ولده
لظهور نجم للذؤابة زاهر
17. And its emergence will be in half the century
But its fortune is as quick as the glance of an onlooker.
١٧. ويكون في نصف القران ظهوره
لكن سعادته كلمح الناظر
18. And his enemies will rise against him and he will meet
Promises retreating, defeated in a losing deal.
١٨. وتثور أعداه علىه ويلتقي
يوعود منهزماً بصفقة خاسر
19. And the last of his life will be in Amid
Marching to it while he has no possessions.
١٩. ويكون آخر عمره في آمد
يسري إليه وما له من سائر
20. And the greatness of his armies will return
From him to the hostile, unjust enemy.
٢٠. وتعود عظم جيوشه مرتدة
عنه إلى الخصم الألد الفاجر
21. And the lands of the Bakr will kill some of them
With the sword, between young and old.
٢١. وديار بكر سوف يقتل بعضهم
بالسيف بين أصاغر وأكابر
22. And you will see the tents of their Bedouins
Erected brazenly by the pagan enemy.
٢٢. وترى بآذربيج بدو خيامه
نصبت لجاجاً من عدو كافر
23. His soldiers will perish and his army
Will tear apart in every barren desert.
٢٣. تفنى عساكره ويفنى جيشه
متمزقاً في كل قفر واعر
24. And woe to the Christians from them
In humiliation, between young and old!
٢٤. والويل ما تلقى النصارى منهم
بالذل بين أصار وأكابر
25. And woe if they descend on the lands of Rabia
Between its Tigris and Jazira!
٢٥. والويل إن حلوا ديار ربيعة
ما بين دجلتها وبين الجازر
26. And they will ravage the lands of Babylon all of it
From Shahrazur to the lands of Samarra.
٢٦. ويدوخون ديار بابل كلها
من شهرزور إلى بلاد السامر
27. And Khallat will return after splendor
To become ruins with the hooves of different horses.
٢٧. وخلاط ترجع بعد بهجة منظر
قفراً تداوس باختلاف الحافر
28. This while Irbil closes its doors to them
For nine (days) and opens on the tenth day.
٢٨. هذا وتغلق أربل من دونهم
تسعاً وتفتح في النهار العاشر
29. And the abdomens of Nineveh will be taken
And its livestock from the gathered neighbors.
٢٩. وبطون نينوه ويؤخذ مالها
ودوابها من معشر متجاور
30. And maybe the armies of Mosul will appear
Seeking security from the betraying villains.
٣٠. ولربما ظهرت عساكر موصل
تبغي الأمان ن الخؤون الغادر
31. So you see them camped on the banks of the Tigris
And they marched to a city without any reconciliation.
٣١. فتراهم نزلا بشاطئ دجلة
ومضوا إلى بلد بغير تفاتر
32. And you will see Tharthar plundered
With blood pouring and violation of protected honor.
٣٢. وترى إلى الثرثار نهباً واقعاً
ودماً يسيل وهتك ستر ساتر
33. And the day its flowers are burned
Which rain used to come to it like a roaring sea.
٣٣. ويكون يوم حريق زهرتها
التي تأتيه مطر كبحر زاخر
34. And what a pity for the country and its people!
What will happen and who can help it?
٣٤. واحسرتاه على البلاد وأهلها
ماذا يكون وما له من ناصر
35. And maybe youths will appear from
The honorable Sa’sa’a tribes.
٣٥. ولربما ظهرت عليهم فتية
من آل صعصعة كرام عشائر
36. Watering their horses from Euphrates’ water
Above every thirsty and faded meadow.
٣٦. يسقون من ماء الفرات خيولهم
من كل ظام فوق صهوة ضامر
37. Aleppo will meet them with an army, if it marched
In the sea, it will darken with the swirling dust.
٣٧. تلقاهم حلب بجيش لو سرى
في البحر أظلم بالعجاج الثائر
38. And when the century's limit comes, you will see them
Repel Jalaq and it has soldiers.
٣٨. وإذا مضى حد القران رأيتهم
يردون جلق وهي ذات عساكر
39. The victorious king will destroy them like
Thamud were destroyed in time long past.
٣٩. يفنيهم الملك المظفر مثل
ما فنيت ثمود في الزمان الغابر
40. And the son of Imam Muhammad will annihilate them
With his sharp, piercing, cutting sword.
٤٠. ويبيدهم نجل الإمام محمد
بحسامه الماضي الغرار الباتر
41. And maybe time will keep a group of them
So the supporter king will kill them.
٤١. ولربما أبقى الزمان عصابة
منهم فيهلكهم حسام الناصر
42. And the Turks will destroy the Persians, no
Trace of them will remain, so ruled the Capable King.
٤٢. والترك تفني الفرس لا يبقى
لهم أثر كذا حكم المليك القادر
43. In the land of Canaan their bodies
Will remain prey for wolves and birds.
٤٣. في أرض كنعان تظل جسومهم
مرعى الذئاب وكل نسر طائر
44. And the worshipers of the cross will wander upon them
With the sword, with flags and standards.
٤٤. وتجول عباد الصليب عليهم
بالسيف ذات ميامن ومياسر
45. O flood of Baghdad which cannot contain
The hovering corpses and scattered heads!
٤٥. يا ريع بغداد لا تحويه من
جثث محلقة ورأس طائر
46. And so the Caliph Ja’far will remain
In a land with no goals for its paths.
٤٦. وكذا الخليفة جعفر سيظل في
أرض وليس لسبلها من خاطر
47. And so are Iraq’s palaces and prairies
Those regions and glorious buildings.
٤٧. وكذا العراق قصورها وربوعها
تلك النواحي والمشيد العامر
48. The sword of the century will destroy them. Oh what a
Feast that has ruined the merchants’ money!
٤٨. يفنيهم سيف القِران فيا لها
من سفرة أودت بمال التاجر
49. And the Romans will break them then destroy after them
A year with no one to repair their destruction.
٤٩. والروم تكسره وتكسر بعدهم
عاماً وليس لكسرها من جابر
50. His Caliphate will be erased and his memory forgotten
Between the wilderness, the work of the Able Lord.
٥٠. تمحى خلافته وينسى ذكره
بين البرية صنع رب قادر
51. So you see the towering citadels
Declined with no refuge left for a traveler.
٥١. فترى الحصون الشامخات
مهدة لم يبق فيها ملجأ لمسافر
52. And you see its villages while its lands have changed
After intimacy to every fleeing beast.
٥٢. وتر قراها والبلاد تبدلت
بعد الأنيس بكل وحش نافر