ألا أبلغ بني العجلان عني
Deliver for me this message to the clan of Ajlan:
إن كنت ساقية ببزل
If you are a water-bearer in robes
وعبد كلال حاز كل عظيمة
The slave of Kullal has attained every greatness
ألا إِن هنداً أصبحت منك محرما
Alas! India has become forbidden to you
وقالوا لن تنأل الدهر فقر
They said, "You will never be free of poverty,
وحقة مسك مِن نساء لبسته
A flask of musk I donned, from ladies worn,
عاود عيني نصبها وغروره
Her eyes have returned to torment me, and her pride,
ولكنها ترمي القلوب إِذا رمت
Yet it casts hearts asunder,
ألا أبلغا هنداً سلامي وإِن نأت
O messenger, convey my greetings to Hind, though she be far,
بكى فرثت له أجبال صبح
The morning mountains wept for him,
إني وما مار بِالفريق وما
Neither the cavalcades passing by, nor
خليلي زورا قبل شحط النوى هند
My two dear friends, visit before the bending of the branches
لقد كنت ذا بأس شديد وهمة
فارقت هنداً طائع
خلى يتامى كان يحسن أسوهم
قد طال شوقي وعادني طربِي
ألا أن هنداً أصبحت عامرية
إني لعمرك ما أخشى إِذا ذكرت