Feedback

A flask of musk I donned, from ladies worn,

ูˆุญู‚ุฉ ู…ุณูƒ ู…ูู† ู†ุณุงุก ู„ุจุณุชู‡

1. A flask of musk I donned, from ladies worn,
Whose youth recalled the draught that cheered me then,

ูก. ูˆูŽุญูู‚ูŽู‘ุฉู ู…ูุณูƒู ู…ูู† ู†ูุณูŽุงุกู ู„ุจุณุชูู‡ูŽุง
ุดูŽุจูŽุงุจูŠ ูˆูŽูƒุฃุณู ุจูŽุงูƒูŽุฑูŽุชู†ูŠ ุดูŽู…ููˆู„ูู‡ูŽุง

2. Like raiment new of spirit young and light
That clothes the branch a pool has laved again.

ูข. ุฌูŽุฏููŠุฏูŽุฉู ุณูุฑุจูŽุงู„ู ุงู„ุดูŽู‘ุจูŽุงุจู ูƒูŽุฃู†ูู‘ู‡ูŽุง
ุณูŽู‚ููŠูŽู‘ุฉู ุจูŽุฑุฏููŠูู‘ ู†ูŽู…ูŽุชู‡ูŽุง ุบูŠููˆูู„ูู‡ุง

3. In plumรจd silk the ripeness of her flesh,
Long, lithe, and smooth, no shift to hide or shroud.

ูฃ. ูˆู…ูุฎู…ูŽู„ูŽุฉู ุจูุงู„ู„ูŽู‘ุญู…ู ู…ูู† ุฏููˆู†ู ุซูŽูˆุจูู‡ุง
ุชูŽุทููˆู„ู ุงู„ู‚ูุตูŽุงุฑูŽ ูˆูŽุงู„ุทูู‘ูˆูŽุงู„ู ุชูŽุทููˆู„ูู‡ุง

4. As though that graceful swaying were a breeze
Amongst Damascan branches dimly bowed,

ูค. ูƒุฃู†ูŽู‘ ุฏูู…ูŽู‚ุณุงู‹ ุฃูˆ ููุฑูˆุนูŽ ุบูŽู…ุงู…ูŽุฉู
ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ุชูŽู†ู‡ุง ุญูŽูŠุซู ุงุณุชูŽู‚ูŽุฑูŽู‘ ุฌูŽุฏููŠู„ูู‡ูŽุง

5. Or clouds above a new moonโ€™s crescent pale,
Or fleecy lambs that flock in pasture proud,

ูฅ. ูˆุฃุจูŠูŽุถูŽ ู…ู†ู‚ููˆูู ูˆูŽุฒูู‚ู ูˆู‚ูŽูŠู†ูŽุฉู
ูˆูŽุตูŽู‡ุจูŽุงุกูŽ ููŠ ุจูŽูŠุถูŽุงุกูŽ ุจูŽุงุฏู ุญูุฌููˆู„ูู‡ุง

6. When dewdrops in the pitcher she distils
Sipped by the drinkers, as her gifts allow.

ูฆ. ุฅูุฐูŽุง ุตุจูŽู‘ ููŠ ุงู„ุฑุงูˆููˆู‚ู ู…ูู†ู‡ูŽุง ุชูŽุถูŽูˆูŽู‘ุนูŽุช
ูƒูู…ูŽูŠุชูู‘ ูŠูู„ูุฐูู‘ ุงู„ุดูŽู‘ุงุฑูุจููŠู†ูŽ ู‚ูŽู„ููŠู„ูู‡ุง