بدل لنفسك روحا
Roses are red, violets are blue
الجهل ليل ليس فيه نور
Ignorance is a night with no light
فبتنا وأنواع النعيم ابتذالنا
Roses are red, violets are blue
تحفظ من الهجران إن كنت تقدر
Beware of estrangement, if you have the power,
ترى وردها والأقحوان كأنه
Seeing her rose and her blush
يا من لعين خلت من الغمض
O you whose eyes are devoid of sleepiness
قعدت من فوق عرد لابن فرناس
I sat upon a plank of the son of Fernas,
شددت بمحمود يدا حين خانها
When time betrayed it, with Mahmoud I strengthened a hand
تفاحة مصفرة البعض
A yellowing apple
يفلقن لجة آله فأمامها
It split the sea, a miracle of God,
ومختلف الأصوات مؤتلف الزحف
The ranks advancing to the clash of arms,
ألا إنني للدين خير أداة
Behold, I am Religion's best guide
قد تم ما حملتني من آلة
The instrument I carried has done its work,
يا ابن الخلائف يا محمد
O son of caliphs, O Muhammad
ولا تنسين الدفتر المحكم الذي
Do not forget the well-bound notebook which
محمد خير مسترعى ومؤتمن
Mohammed is the best caretaker and trustee
إن القفول الذي أوفى بعيدين
The two who fulfilled their promise from afar
وأعرافه الشم التي لاح دونها
And its terraces are the light that shone without
ومعمم لم يبق في جثمانه
إن تلك التي أحن إليها
موسومة بالبعد تحسب سهلها
يا من لصب يظل محزونا
أباريق في حافاتها أرج الورد
رأيت أمير المؤمنين محمدا
ما غابت الشمس حتى أشرق القمر
وأحور ما يعفي العيون من العشق
ترى أثر الأعراد في جحر مؤمن
يا ابن الخلائف من مروان أنجبك
فأجبتها والدمع منحدر
قد أغتدي والليل مركوم الظلم