ود نفير للمكاور أنهم
A group yearned for adventures, that they
ذهبت من الهجران في غير مذهب
You departed without reason
للماء والنار في قلبي وفي كبدي
Where once my heart was quickened by the fire
سماوته أسمال برد محبر
His heavens are cloaks of embroidered cold,
بمثلها تقطع الموماة عن عرض
With it the bond is severed from the loved one
لحى الله دهرا ذعذع المال كله
God has afflicted time, it has shaken all wealth
وفي الشمال من الشريان مطعمة
And in the north of the artery grafted
قديديمة التجريب والحلم
My hands are old from trying and dreaming that I
ونحن جلبنا من ضرية خيلنا
We brought our horses from Darriya
ودوية لا يهتدى لفلاتها
In a resounding valley where no guide can be found
ومولى كمولى الزبرقان دملته
With a master like Zibriqan's master I bandaged him
كأن ابنة الزيدي يوم لقيتها
As if the Zaydi's daughter, when I met her
هل ما علمت وما استودعت مكتوم
What you knew and entrusted remains hidden,
طحا بك قلب في الحسان طروب
My heart's enthralled with your kindness though long years have passed
ويلم لذات الشباب معيشة
Woe to the pleasures of youth as a livelihood
أمسى بنو نهشل نيان دونهم
The sons of Nahshal yesterday were wolves,
وهل أسوى براقش حين أسوى
Does Baraqish grieve when she grieves
فارس ما غادروه ملحما
A knight whom they left unvanquished
دافعت عنه بشعري
وفي الشمال من الشريان مطعمة
تراءت وأستار من البيت دونها
وأخي محافظة طليق وجهه
وشامت بي لا تخفى عداوته
وفي الحي بيضاء العوارض ثوبها
من رجل أحبوه وناقتي