Feedback

We brought our horses from Darriya

ونحن جلبنا من ضرية خيلنا

1. We brought our horses from Darriya
We pushed them hard, to their utmost

١. وَنَحنُ جَلبنا مِن ضَرِيَّةَ خَيلَنا
نُكَلِّفُها حَدَّ الإِكامِ قَطائِطا

2. Swiftly trotting, water drips off their browbands
We pushed them through mud and marsh

٢. سِراعاً يَزِلُّ الماءُ عَن حَجَباتِها
نُكَلِّفُها غَولاً بَطيناً وَغائِطا

3. Parched dry, water drips off their browbands
Their whips left stripes on their flanks

٣. يُحَتُّ يَبيسُ الماءِ عَن حَجَباتِها
وَيَشكونَ آثارَ السِياطِ خَوابِطا

4. He caught them before Hiyayma exhausted
Though he had striven with great effort

٤. فَأَدركَهُم دونَ الهُيَيمَاءِ مُقصِراً
وَقَد كانَ شَأواً بالِغَ الجَهدِ باسِطا

5. He got the best of Tarif and Tarif ibn Malik
It would have been a cure, had he caught the strays

٥. أَصَبنَ الطَريفَ وَالطَريفَ بنَ مالِكٍ
وَكانَ شِفاءً لَو أَصَبنَ المَلاقِطا

6. Then they would know what they have brought upon themselves
Evil, for evil ever has kin

٦. إِذاً عَرَفوا ما قَدَّموا لِنُفوسِهِم
مِنَ الشَرِّ إِنَّ الشَرَّ مُردٍ أَراهِطا

7. Never did I see a day where more wept
Or more were blest, exalted and humbled

٧. فَلَم أَرَ يَوماً كانَ أَكثَرَ باكِياً
وَأَكثَرَ مَغبوطاً يُجَلُّ وَغابِطاً