Feedback

محمود بن سعود الحليبي

Mahmoud Holaiby

وما من شدة إلا وفيها

There's no hardship without some relief-

لا يدحر الحزن إلا ركعتا سحر

Roses are red, violets are blue

الحب البدوي !

I wish my fire would lurk within me

يقولون : في عينيك سر معتق

Where once my eyes did speak of mysteries

أفارقهم مخافة أن يملوا

I leave them, fearing they might tire

جنيت من وحشة الأوقات تسبيحي

My soul longs for him whenever his life story comes to my mind. So my Lord bless him whenever I think of him. I gathered my glorifications from the solitude of time and my purest nocturnal prayers from its sanctuaries. Praise be to God! I found company in His presence and the best object of praise in the love of my heart.

وما حيلة المشتاق لما تزوره ..

What's the plight of the longing lover when visited

قالوا :أضاء الصبح .قلت : وجوهكم

They said: The dawn has brightened. I said: Your faces

عشقي الأحساء هل تدري لمه ؟

My love Al-Ahsa, do you know why?

نذير الهوى قلب يذوب صبابة

A heart that melts like dew in love's alarm

يارب لي إخوة في الشام ما برحوا

O Lord, I have brothers in Syria who have not left

العيد أنتم

Among the branches I feel your song

صباحك مهجتي لما تتوق

My morning, for when you yearn

قالت: ألَم تشتق؟

She asked, "Did you not yearn?" I said, "Yes,

يقولون ماباحت بحبك مرة

They say she's never fallen in love

ويجرح قلب الحر خذلان صاحب

A friend's betrayal wounds the free man's heart

وما جاءت تعاتبني ولكن

She did not come to reproach me, but

متعب قلبي فأرخي الهدبا

My heart is weary, so I let down the worries,

يامن شكوت تعاسة وهموما

O you who complained of misery and worries

مطر وقلبك غيمة منسابة

Rain, and your heart a flowing cloud

سر .. لا تقف

Bandage your wounds, for life is a struggle

وإذا الصباح بدا وأشرق باسما

When morning dawns with radiant light,

سيد الأزمان !

Welcome back, O master of times!

يارب صل على الذي شغف الورى

O Lord, bless the one whom the world is enamored with

شوقا إليك أخط لهفة خافقي

Longing for you, I pen the throbbing of my heart

في الرمل حمى

Thirsting for your eyes, O Ghaida my desert,

شط المزار ، فأين أنت ، وأينها

The meadows have turned green, where are you, and where is she

كالمسك ذكراهم إذا ذكروا

Their memory is like musk when mentioned

قالت سأرحل قلت لست براحلة

حلق ولا يشغلك سوء كلامهم

أسست بالتوحيد فاجتزت الرؤى

ولم أر مثل ذكر الله عونا

مهجتي شعر وقلبي عازف

كخافقي ساعة الأشواق ذا المطر

ما أصبح الكون إلا تحت رحمته

وما منح الله الخليقة بهجة

بيني وبينك لهفة ودروب

الله يعلم كم أحب وكم على