Feedback

المحبي

Al Muhibbi

أحسن ما سارت به الأمثال

The best proverbs composed

ما كل دار آنست دار الحمى

Not every house is a home, though white-washed walls pretend so

وليس عجيبا ما بجسمي من الضنى

Roses are red, violets are blue

كل نار غير نار العشق

Fire but love's fire

إن الرجال لهم وسائل للمنى

My beloved's way and means is love of Prophet and his progeny

محصول ودك في رضاك محصل

The harvest of your affection is reaped in your contentment

كنت مستأنسا إلى كل شخص

Roses are red, violets are blue

مطلتني ثم أدعيت السخا

You kept me waiting then claimed generosity

لا عذب الله متيما بما

May God not torment Mutayyam for what

أنعم صباحا في ظلال روضة

Enjoy a morning in the shadows of a garden

أهوى تباعده والفكر يدنيه

I yearn for his distance, yet my thoughts draw him near

نفر في الدين مذ عبثوا

A group in religion since they toyed

فلا يستحمدون الناس أمرا

So they do not praise people for a thing

جاء الربيع الطلق فانهض محرزا

Spring has come, so rise and seize

قد جئت دارك زائرا بهجا

I have come to your abode a cheerful visitor

للروض روا طلق المحيا نضر

The garden's freshness is radiant as dawn

لا بدع أن شاع في البرايا

No need to wander, my love is strange

كم شدة حملت ثقل خطوبها

Though heavy the burden love laid on me be,

تكتم المغرم لا يمكن

The lover's concealment cannot be,

وشادن أزهى من الطاووس

More beautiful than a peacock is the beloved

إذا تناءت قلوب

When hearts yearn

ما خص ذو الجهل الدني برتبة

The ignorant man deserves no rank

إن تكن صحبتي تنفيت عنها

If you find my company repellent

ألا لا تخش من صفع

Do not fear a slap,

إن يكن قطر من ريقه

If from his saliva dripped

من صفوة الخلق مليح وجهه

Of the finest of creations, beautiful is his face,

كانت بقلبي غلة

There was a burning knot

قل للذي همه الفخار

Tell the one whose concern is pride

كلامه في وعيدي ليس يجرحني

His threats against me do not wound,

ولا خير فيمن غير البعد قلبه

No good in one whom distance changed his heart,

لا شيء أجرى لدموع عاشق

Nothing flows more than a lover's tears

بالصبر يرقى المرء أوج العلى

With patience a man ascends the heights of glory

الشيء يظهر في الوجود بضده

A thing appears in existence through its opposite

بيتي وكلي ملك من يده

My house and all I own belong to him

من كان مذكورا بعشق الظبا

Who has been mentioned for the love of gazelles

لئن أصبحت أدنى القوم سنا

Though I am the youngest of the people in years

ومن لم يشكر النعماء يوما

Whoever does not thank blessings one day

وليس سقوط الثريا إلى

The descent of the stars to

كم حيلة أعملتها فلم تفد

How many schemes I have tried but to no avail

نعيم المرء ثوب مستعار

A man's pleasures are but borrowed robes,

وارحتما لمعذب قلق الحشا

I had mercy on a tortured, anxious soul

لله مجتمع كواكبة

Allah has a gathering of stars

لا كانت الدنيا وأنت بعيد

Even if the world existed without you

بين اللواحظ والمتون ذمام

Between pages and texts a tether

لئن ضاقت بي الأيام ذرعا

Though days have hemmed me in with woes,

ولي ألف وجه في مخالطة الورى

I have a thousand faces in mingling with people

قد قلت لسحر طرفه إذ نفثا

I said to the magic of his glance, when he let loose

ألا في سبيل الله نفس وقفتها

For God's cause I dedicated my soul

من رام من حساده نصرة

Whoever seeks aid against envy of his foes

غنيت وقد شاهدت أحسن منظر

I sang when I beheld the loveliest sight,

ثقيل روح أنكروا وطأه

A heavy spirit they denied its weight

دع الهوى فآفة العقل الهوى

في الروض جرى زلال ماء

أرى جسمي تحط به البلايا

لك الود والإخلاص من قلب صادق

صدقوا ولكن لست ممن يقبل

إن الكرام إذا اختشوا ند العلى

وما الدهر من أصله فاسد

ما كل ما تحذر بالكائن

غصص الحياة كثيرة ولقد

إن زاحمتك نوائب

عين أصابت شملنا لا رأت

أنا والمنية في وجل

إذا لم أذق غير هجر الظبا

شعري إذا أبديته لعصابة

وظبي أفكر في تيهه

إذا النسيم جرر ذيله على

لله صب مدح معشوقه

مضى الألى برائق الشعر وما

بأبى وإن كان أبى سميذعا

بلاد قد حوت كل الأماني

كلنا جرحى خطوب

للقلب ما شاء الغرام

وإذا قصدت حماك يدعوني إلى

مذ قعقعت عمد للحي وانتجعت

مولاي يهنيك ما أثرت من أثر

وشادن قيد العقول وجهه

وكم لي من روض فضل لقد

بي من إن عاينته مقلتي