أشكو اليك عسى ترق لمهجة
I complain to you, may you be moved by the ardour
إذا كنت تخشى منكرا وحسابه
If you fear the reckoning of the evil denier
قد كان دون البرايا لي أخو ثقة
He was a brother I trusted beyond the wilds
وهبني جلست على مسند
He granted me a seat to sit upon
أهم بأمر الحزم في كل موطن
I will be resolute wherever I may be
وخيرية جاءت من الهند بغتة
Generosity came suddenly from India
بنى كبة قد اصلح اللَه فيكم
O Banu Kibah, Allah has reformed you,
صبراً جميلاً فلعل وعسى
Patience, beautiful patience, perhaps and maybe
إن طاها شرع الدين وفي
Indeed Taha has set forth the religion, so
إن قلبا أخفى الغرام زمانا
A heart that long concealed its passion
غني كاسمه عن كل نعت
Sing his name, no praise is adequate
رام العذول بان اخفي الهوى سفها
The lover intended to hide his love foolishly
ومنكر قتل شهيد الورى
لي بالثوية لو تواصل ظبية
إن ابن يحيى وان فاق الورى كرما
لي مجد دون الأنام علي
أحببت إن أهزل جذلانا
لا كف واكف غيث فيك قد وكفا
وإني من قوم يبين بطفلهم