قد تخوفت أن أموت من الوجد
I feared I might die of longing, not knowing
يا ربة المنزل بالفرك
Oh mistress of the house in the room
محمد لاتبغض أخاك فإنه
Mohammed, do not hate your brother though
قبلته من بعيد
I kissed him from afar
لم ينلك الرجاء أن تحضريني
Hope did not grant you to be present before me
من لم يؤدبه الجميل
Roses are red, violets are blue
أما يكلفيك أنك تملكيني
Does it burden you that you possess me
جاءت به معتجرا ببرده
She came with him shivering from the cold
النفس تطمع والأسباب عاجزة
The soul aspires while means fall short
نظرت عيني لحيني
My eyes beheld my love
قد قلت لما ضمنوك الثرى
I said, when they laid you in the grave
سل عن الصارم ابن يحيى
Ask about the sword of the son of Yahya
لساني كتوم لأسرارهم
My tongue conceals their secrets
إنني وزعت حبي طائعا
I have willingly allotted my love
ما الفخر أني إمام الناس كلهم
What pride that I'm the leader of all people,
بلى والهدايا المشعرات وما مشى
Yes, by the gifts perfumed, and what did tread
أيا من رد ودي أمس
O you who rejected my love,
يا آخذ اللحن على
O you who take melody upon the lute
لها قلبي الغداة وقلبها لي
My heart belongs to her in the mornings, and her heart belongs to me
أهدى الحبيب مع الجنوب سلامه
The beloved sent his regards from the south
قل لمن يملك الملوك
Say to him who owns the rule
أعزز علي بأن تبيت عليلا
Crush me by staying ill all night,
إن سحرا وضياء وخنث
Magic, radiance, and effeminacy
فلو أن شيئا فائت الموت أحرزت
If only something that escaped death I had seized
تقاضاك دهرك ما أسلفا
Your life demands back what it once gave
وتنال منك بحد مقلتها
She wounds you with her glances as no swords can wound;
قالوا تحب صغيرة فأجبتهم
They said you love one who's petite, I replied:
كأن لم يكن بين الحجون إلى الصفا
As if there had been no friend at all between Hujun and Safa,
تبدي صدودا وتخفي تحته مقة
She shows affability yet hides malice underneath,
ملكت من أصبح لي مالكا
I own whoever becomes mine
أف للدنيا وللزينة
Spit on this world and its pleasures,
ولي ولد لم أعصه مذ ولدته
I have a son whom I never disobeyed since I begot him
ومخنث شهد الزفاف وقبله
And an effeminate man attended the wedding
إن التي عذبت نفسي بما قدرت
She who has tortured my soul with what she decreed
قاسيت أوجاعا وأحزانا
I suffered pains and sorrows
سلام على النازح المغترب
إن استهانتها إذا وقعت
صيرني الحب إلى ما ترى
أرى ماء وبي عطش شديد
دعي عد الذنوب إذا التقينا
ثلاث قد حللن حمى فؤادي
سرورك ألهاك عن موعدي
تقاضيت وعدي ولم أنسه
ألا يا أمير المؤمنين أما ترى
بل نحن كنا أهلها فأبادنا
قلد أمور عباد الله ذا ثقة
لو أن جعفر هاب أسباب الردى
صد عني إذ رآني مفتتن
ما يعجب العالم من جعفر
ملك الثلاث الآنسات عناني