1. She wounds you with her glances as no swords can wound;
Her beauty occupies all who have eyes to see;
١. وتنالُ مِنْكَ بِحَدّ مُقْلَتِها
ما لا يَنالُ بِحَدِّهِ النَّصْلُ
2. Her heart is wise, keeping her from those in love;
Yet her eyes are ignorant, full of coquetry.
٢. شَغَلَتْكَ وهْيَ لِكُلِّ ذي بَصَرٍ
لاقى مَحاسِنَ وَجْهِها شُغْلُ
3. When you look on her beauty every glance means death;
Her face is a moon, her eyes are kohl;
٣. فَلِقَلْبِها حِلْمٌ يُباعِدُها
عن ذي الهَوى وَلِطَرْفِها جَهْلُ
4. For in her face is a moon, and in her eyes is kohl.
٤. وإذا نَظَرْتَ إلى مَحاسِنها
فَلِكُلِّ مَوْضِعِ نَظْرَةٍ قَتْلُ
٥. ولِوَجْهها مِنْ وَجْهِها قَمَرٌ
ولِعَيْنِها مِنْ عَيْنِها كُحْلُ