ألا قل لسعدى ما لنا فيك من وطر
Alas! Tell Sa'di I have no attachment to you,
لاتلمني إذا وقيت الاواقي
Roses are red, violets are blue
أشمال ويحك بلغي تسليمي
Shades that whisper, deliver my greeting
أيا حبذا سعدى وحب مقامها
How wonderful is Sa'diyya and the love of her abode,
لا بد في غفلة يعيش بها المرء
One must live a life of heedlessness,
إذا سألوا عن مذهبي لم أبح به
If they ask me my creed, I do not reveal it
أيا طالب الدنيا وتارك الاخرى
O seeker of this world, forsaking the next,
اعص النساء فتلك الطاعة الحسنه
Disobey women, for obedience to them is not virtuous.
العلم للرحمن جل جلاله
Knowledge belongs to the Merciful, exalted be His majesty,
أقول لظبي مر بي وهو راتع
I said to a gazelle passing by
اطلب أبا القاسم الخمول ودع
Seek Abu Al-Qasim's tranquility and leave off,
إن التفاسير في الدنيا بلا عدد
Interpretations in this world are beyond count,
كثر الشك والخلاف وكل
Doubt and dissent have spread far and wide
عن العرب الصيد الألى أحرزوا العلى
وقائلة ما هذه الدرر التي
سهري لتنقيح العلوم ألذ لي
تزوجت لم أعلم وأخطأت لم أصب
شعره أمطر شعبي شرفا
يفوح كفوح المسك فاغم نشرها