دماءُ ثلاثةٍ أردت قناتي
The blood of three has stained my spear
تحُذرني كي أحذر العام خثعما
You warn me to beware the year, tough and ruthless
أمعتقلي ريب المنون ولم أرع
Am I imprisoned by the doubt of death, and I did not quake
ألم خيال من أمية بالركب
A vision comes to mind of Umayya among the riders
وعاشية راحت بطاناً ذعُرتها
And one evening it strayed, frightened,
إذا أسهلت خبت وإن أحزنت مشت
When life gets easy, it becomes worthless
إذا أرملوا زادا عقرتُ مطيةً
When they lack provisions a she-camel of theirs I maim,
بحمد الإله وامرئٍ هو دلني
With praise to God and to the one who guided me,
كأن قوائم النحام لما
As if the legs of the ostrich when
ألا عتبت علي فصارمتني
Alas! She reproached me and turned away,
وأذعر كلاباً يقود كلابه
He startled dogs led by dog leaders
بكى صُرد لما رأى الحي أعرضت
A sorrad wept when he saw the abandoned campsite
كأن مفالق الهامات منهُم
As though the separating of mountains were women,
من مُبلغ جذمي بأني مقتول
سمعتُ بجمعهم فرضختُ فيهم
لعمرُ أبيك والأنباء تُنمى
يُكذبُني العمران عمرُو بنُ جندبٍ