يتلقى الندى بوجه حيي
Dew faces the flowers with shyness
يا رب بيت ربه
O Lord, in a home
يا هر بعت الحق بالباطل
O one who has replaced truth with falsehood
لك ود قد جبرناه
I have your love that has healed me
مات المبرد وانقضت ايامه
The Mubrid has died, his days have passed
ولما انتهينا للخيال الذي سرى
When we had finished with the dreams that passed,
يا هر فارقتنا ولم تعد
O hawk who has left us and not returned
إن إمام الورى ليرفعني
The leader of all people will surely raise me,
تزينك خلات من الله اربع
You are adorned with four qualities from God
قالت كأنك في الموتى فقلت لها
She said you seem as one who's dead, I said
يا حسرتي بسعيد منذ فارقني
Oh my regret for Sa'eed since he left me
قل لمن يبرم المريض فلوعدت
Tell the one who visits the sick though bored
نم فقد وكلت بي الأرقا لاهيا
The nights have kept me awake
أداري بضحكي عن هواك وربما
أبا حسن لما سبقت الى العلى
كأنك بالمصرع الكائن