إلى الروض الذي قد أضحكته
To the garden that the streams of clouds
سار الحبيب وخلف القلبا
The beloved traveled on, leaving my heart behind
ومدام كست الكأس
When dawn adorned her cheek
بكيت يدمع يفوق السحاب
I wept tears beyond the clouds' downpour
تظن بأنني أهوى حبيبا
You think that I love another
يا قاسم الرزق لم خانتني القسم
O Allocator of sustenance, destiny has betrayed me
أنا أخفى من أن يحس بجسمي
I am more hidden than that anyone feels my body
جحدت ولاء مولانا علي
I denied the loyalty to our master Ali
أهزك إني عرفتك ناسيا
I shake you though I knew you forgetful
وكأن المجر جدول ماء
As if the galaxy is a stream of water
ذرى شجر للطير فيه تشاجر
A tree with branches for birds to quarrel over
يا ذا الذي أصبح لا والد
O you who in the morning lost
يسارقني في كل دورين حبة
You steal from me in each of fate's turns a grape,
كأن يمينى حين حاولت بسطها
My hand when I tried to extend it
العيش غض والزمان غزير
Life is fleeting, and time gallops by
بالغت في شتمي وفي ذمي
You have gone too far in insulting me and criticizing me
أنا في قبضة الغرام رهين
I am captive in love's grasp,
أقول لليلة فيها أتاني
I say to the night when my beloved came to me
وهي تكسو كف شاربها
As she raises the cup to her lips
أنظر إلى مقل الشقيق
Look at the flower's eyes
أترى الجيرة الذين تداعوا
Do you see the neighbors who gathered
نكبت في شعري وثغري وما
I stumbled in my poetry and my mouth, and not
انظر إلي بعين الصفح عن زللي
Look upon me with forgiving eyes,
قلت للفرقدين والليل ملق
I said to the two bright stars and the night spread
رهبان دير سقوني الخمر صافية
The monks of Saqouni offered me wine, pure
إذا استثقلت أو أبغضت خلقا
If you find a person burdensome or hateful
صدني عن حلاوة التشييع
My longing kept me from attachment's sweetness
ولرب يوم ظللت ألثم ورده
For there was a day when I kissed its rose,
ليل المحبين مطوي جوانبه
The night of lovers has folded up its edges,
انظر الى ميت ولكنه
Look at a dead man, yet
وحمائمنبهنني
Doves calling me,
استاذنا والذي نؤمله
Our revered teacher, from whom we hope
قلت والليل له الويل
I said, and the night whose woe
أنا إن رمت سلوا
If I were to turn away
ووردة تحكي بسبق الورد
ألا إن إخواني الذين عهدتم
هات المدامة يا شقيقي
حوشيت من صحبة خوان
بدائع خده ورد
وروضة بات طل الغيث ينسجها
وعارض مثل دارة البدر
قالوا تكهل من هوي
ألا سقيا لرقة بارفانا