1. The heart's glass is a cup in time
While the first went, intending for tenderness
١. زجاج القلب كأس في زمان
وراح الول رام للحسان
2. The flowers were crowned with sweet water
Because the wind went to the heavens
٢. تكللت الزهور بعذب ماء
لأن الراح راح للجنان
3. The rose breeze blew upon the repentants
Intoxicating them with its beautiful robe
٣. نسيم الورد هب على الندامى
فأسكرهم بسندسه الجمان
4. The gazelles boasted of the injustice of the gazelle
So love became a yearning for closeness
٤. تفاخرت الظباء بظلم ظبي
فصار الحب شوقا للتداني
5. A quarter of the neighborhood was set on fire by it
So they wished safety with security
٥. توقد منه ربع الحي نار
فهنوا بالسلامة مع أمان
6. I am alive in the neighborhood and it is alive
So for me in that valley are gardens
٦. أنا في الحي حي وهو ريع
فلى في ذلك الوادي جنان
7. The joy of the first that the sorrowful has
So no joking nor knew of songs
٧. سرور الول أن لذا الكئيب
فلا مزح ولا عرف الأغاني
8. I lost the path and the stars
Blame my eyes in the presence of people
٨. ضللت عن الطريق وذا النجوم
على عيني تلوم لدى العيان
9. The homes are demolished and no homes
So my tears pour towards the neighbors
٩. تقدارست الديار ولا ديار
فدمعي هاطل نحو الجران
10. Companionship called me one day for the meeting
With eloquence at the beginning of speech
١٠. دعاني الأنس يوما للقاء
على بده البديهة باللسان
11. The towering mountains melted longing for purpose
And desisted from blaming and place
١١. فذاب الطود شوقا للمرام
وصد عن الملامة والمكان
12. The mountains stumbled over my bridge
So the right of the alive protects the cities
١٢. تدكدكت الجبال علي جسري
فحق الحي يحمى ذا المدان
13. They did not drink wine upon maturity
Nor did they witness the eyelids at the purposes
١٣. وما شربوا المدام على الطلول
وما شهدوا الجفون لدى المعان
14. It uncovered its horizons from the bonds
So the eyes stayed awake at every moment
١٤. أزالت عن مطالعها اللثاما
فساهرت العيون في كل آن
15. The gallant boasted describing Layla
But did not describe nor reached the heavens
١٥. تفاخرت الفحول في وصف ليلى
فما وصفوا وما بلغوا الجنان
16. Everyone disagreed on the words of passion
And each of them in a different moment
١٦. فكل قد شذا قول الهيام
وكل منهم في توى ثوان
17. By the right of all to all, oh God
Show me all in all, ah!
١٧. بحق الكل عند الكل ياه
أريني الكل عند الكل هاه
18. I sought protection in truth for the eyes
The heart's glass is a cup in time
١٨. نشدت الصون حقا للعيان
زجاج القلب كأس في زمان