Feedback

Our method is cutting ties and steps

طريقتنا قطع العلائق والخطو

1. Our method is cutting ties and steps
And lower ranks and aims you pursue

١. طريقتنا قطع العلائق والخطو
ة والرتب الدنيا ووجهة تقصد

2. Our method is utmost effort for His face
And singling out aims, for the beloved is one

٢. طريقتنا الجهد الجهيد لوجهه
وإفراد وجهات وذو الحب أوحد

3. Our method is roaming the worlds witnessing
The Lord of the wilds – for His face you aim

٣. طريقتنا سير العوالم في شهو
د رب البرايا من لوجهه تقصد

4. Our method is the dance of all existence Friday
And describing steps – and Him we worship

٤. طريقتنا رقص الكوائن جمعة
ووصف لأقدام وإياه نعبد

5. Our method is definite unveiling, clear
Of Quranic truths – and return, O Ahmad

٥. طريقتنا الكشف المحقق الغيو
ب عن بطون التنزيل والعود أحمد

6. Our method seeks no other aid
Though lawful – for the Causer we attest

٦. طريقتنا لا تستعين بغيره
وإن كان شرعا فالمسبب نشهد

7. Our method is silence of secret and open
And consuming the heart with God singular

٧. طريقتنا صمت بسر وظاهر
وإشغاف كل القلب بالله مفرد

8. Our method is dwelling in furthest abodes
In secret we turn not – He is hidden

٨. طريقتنا السكنى بأقصى حضائر
ولا نلتفت في السر إنه مبعد

9. Our method preserves timings and customs
Of Shariah, breath, revelation we chant

٩. طريقتنا حفظ المواقيت والرسو
م للشرع والأنفاس والوحي نسرد

10. Our method halts things to existent
Text dispelling fancy, ignorance expelled

١٠. طريقتنا وقف الأمور إلى وجو
د نص يزيح الظن والجهل يطرد

11. Our method observes ranks entirely
And considers the greatest as most affirmed

١١. طريقتنا رعي المراتب جملة
ونعتبر الكبرى والأقوى نؤكد

12. Our method is diving, divinely supported
In Ahmad’s lights – God made his light singular

١٢. طريقتنا الخوض المؤيد في نعو
ت أحمد خلق الله نوره أفرد

13. For he is the light of truth and the barzakh
On which all turns – in all singular

١٣. فإنه نور الحق والبرزخ الذي
عليه مدار الكون في الكون مفرد

14. Any texts that suggest other than his
Sublime station are interpreted felicitous

١٤. وكل نصوص أوهمت غير ما افتضا
ه منصبه الأسنى تؤوّل تسعد

15. What veils suggest of him are but his majesty
Most hidden is he from what obscures happiness

١٥. بكم موهمات ينبو عنها جلاله
ومن حجبته فهو أكثف أبعد

16. His majesty is the clear verses’ definitive
Reality, from them all truths are seen joyous

١٦. جلالته هي المحكم في النصو
ص عنها يرى التطبيق في الكل أسعد

17. Who desires this ocean beholds secrets
In creation, most high and rightly guided

١٧. ومن رام هذا البحر شاهد أسرارا
من الحق في الأكوان أعلى وأرشد

18. Else the opening is veiled and worlds darkened
Only God, none else, is most glorified

١٨. وإلا توارى الفتح عنه وأظلمت
عوالمه والله لا غير أمجد

19. For the Prophet is the greatest representative
Of God, the door – and God most elevated

١٩. لأن رسول الله أعظم نائب
عن الله وهو الباب والله أصعد

20. The Quran points in every place
To the locus of lights – for he is peerless

٢٠. وقد دلنا القرآن في كل موطن
على مركز الأنوار إذ هو أوحد

21. It charged him responsibilities of all things
Encircled him with burdens – God’s mercy we attest

٢١. وقلده أعباء كل مكون
وطوقه الأحمال رحماه نشهد

22. None takes refuge but at his door
Where hopes alight and messengers are soothed

٢٢. فلا منزع إلا لطه ببابه
تناخ المطايا والرواحل تبرد

23. We extend our palm imploring in the world
My God, destroy the unbelievers’ plight

٢٣. مددنا إليك الكف نضرع في الورى
فيا إلهي أمح الكوافر تعبد

24. For this is the meaning – our way
Is Muhammadan truth – this we renew

٢٤. فهذا هو المعنى بأن طريقنا
محمدي حقي وهذا مجدد

25. Through them we illuminate hearts’ earth
From sciences of the most inner – we avow

٢٥. بهم نستضيء أرض القلوب من العل
وم اللدنيات في الكون نعهد

26. I asked You by the Quran and the light
From which things emerged – Muhammad

٢٦. سألتك بالقرآن والنور الذي
تفتقت الأشياء عنه محمد

27. Revive it and establish it in every age
And leave it not in the wild – O Ahmad

٢٧. أغثها وأسسها لدى كل أعصر
ولا تتركنها بالعراء يا أحمد

28. Bestow on it every eternal veil
And send it Your spirit continuously renewing

٢٨. واسبل عليها كل ستر مسرمد
وواصل عليها الروح منك يجدد

29. Our method preserves the station of his companions
For they are our fathers – and he most champion

٢٩. طريقتنا حفظ لمنصب أصحاب
له إنهم آباؤنا وهو أنجد

30. They were the cage that none can parallel
No intercession but theirs – pillars they stood

٣٠. فكانوا لهذا الدير قفص ما لهم
وساطية إلا هم هم أعمد

31. The motif of this order – heads of the nation
They are mankind – the lords – earth and worship

٣١. وكانوا شعار الدير أراس ملة
هم الناس والأسياد أرض وأعبد

32. Pastures of people’s hearts – from their interior quenched
Their springs became outstretched to people

٣٢. مراصي اقلوب الخلق من جوهم سقوا
فمنتهم صارت على الخلق تمتد

33. As divine revelation fertilized their hearts
It made them selfless gifts to their Lord singular

٣٣. كما أخصب الوحي السماوي قلوبهم
فأسلمهم للوهب للرب أفرد

34. They became mirrors of Muhammadan perfection
Lion of battle, lion of messengers, their prostration

٣٤. فكانوا مرايا للكمال المحمدي
ليوث الوغى أسد الشرى هم سجد

35. Texts resembled them though they
Are the purest school – and who ascended from it

٣٥. قد اشبهت فيهم نصوص وإنهم
هم المذهب الأصفى ومن منه صعد

36. Their little ones in virtues are elders
And their last in sublime stations eternally abide

٣٦. أصاغرهم في المكرمات أكابر
وآخرهم في العاليات مخلد

37. A beginning Adam, an end Idris
Al-Qarnayn and Mystery beyond tally

٣٧. بداية وحشي نهاية أويس
القرني ومرء الذات ما بعده تعد

38. Their moments are lifetimes unlike others – they are
The greatest of God’s folk in nearness seated

٣٨. لحيظاتهم أزمان غيرهم فهم
أكابر أهل الله في القرب قعد

39. They captivated those who came after them
By his grace their aid – by it we attest

٣٩. وقد أساروا اللائي أتينا بعيدهم
بفضله أمداد لهم به نشهد

40. They are the poles of every abode
And the succors of sciences’ pillars

٤٠. ألا إنهم أقطاب كل حضائر
وأغواث أقوات العلوم وأشمد

41. By God’s help – God aid His servant
And their numbers – with Bak and Bajjal confound

٤١. بنصر الله أيد الله عبده
وأعدادهم بخ بخاجل وأبرد

42. O God of the Throne join the order’s ties
As You joined them – continuously renewing

٤٢. ألا يا إله العرش أوصل حبائل
الطريق كما أوصلتهم تتجدد

43. O God of the Kaaba continue Your mercy
Exalt and sweeten it evermore

٤٣. يا إله البيت واصل مراحما
لديها وأعلى شأنها ويلذذ

44. O God of the Kingdom illuminate our fields
Expand its horizons – tend and foster

٤٤. ألا يا إله الملك شعشع ميادينا
لديها واوسع رحبها يتعاهد

45. O my God I depend on none but You
So expand its horizons O Great and watch over

٤٥. ألا يا غلهي لست إلاك أعتمد
فأوسع فضاها يا كبير وترصد

46. Send blessings on the source of perfections Ahmad
And peace on him always – You renew

٤٦. وصل على اس الكمالات أحمد
وسلم عليه دائما فجاك يتجدد

47. And his family, the source of all knowledge
And his companions, the folk of guidance burning

٤٧. وآله ينبوع المعارف كلها
وأصحابه أهل الهدى تتوقد

48. And their followers in virtues and those who
Tread their path passionately chanting

٤٨. وأتباعهم في المكرمات ومن غدا
لنهجهم يهفو غراما يردد

49. So voices are hushed in reciting its verse
Only You Most High draw near and singular

٤٩. فيخلو لدى الإنشاد نظمها إنه
طويل له العليا وتدنو وتفرد