Feedback

The serpent's sting melted the steadfast heart

صلّ اللديغ أذاب قلب الراسخ

1. The serpent's sting melted the steadfast heart
And separation filled the crying soul with desolation

١. صلّ اللديغ أذاب قلب الراسخ
والبين حل حشا الفؤاد الصارخ

2. The affliction of love struck me the day of parting
Between Iraq and the watering place of the arid land

٢. كلم الغرام أصابني يوم النوى
بين العراق ومنهل للشارخ

3. The sword of the glance made me taste ecstasy
Between the tents as I sighed in the watchman

٣. سيف اللحاظ أذاقني طعم الهنا
بين الخيام وزفرتي في ناقخ

4. The word of Hejaz and the hot embers
And the Lord of the house when its breeze blew from the blower

٤. كلم الحجاز وحاجر جمر الذرى
ورب الدر إذ نسيمها من نافخ

5. Before the eyelids, war struck me that day
And the fang of a spear for the warrior in the intense moment

٥. قبل الجفون أصابني يوم الوغى
وسنان رمح للزري في سانخ

6. Pour tomorrow towards the cheeks alongside
So the glances' arrows poisoned in uncertainty

٦. صب غدا نحو الحجون بجانب
فسهام لحظ سمومها في برزوخ

7. O rider, o driver with a heart
Slow down in ignorance, for the illness is slumbering

٧. يا مالكا يا سائقا بفؤاد
جهلا رويدك فالسقام بنائخ

8. And the serpent's sting filled the desolation with venom
While separation is your watering place, o sturdy body

٨. وتنين لسع سمومها حشو الحشا
والبين منهلك لجسم الشامخ

9. O dweller of the protected place, be gentle with it
Separation has torn the sides of the old man

٩. يا ساكنا ربع الحمى رفقا به
قد مزق الهجران طرفي الشايخ

10. O lightning towards the protected place, chant to them
The serpent's sting melted the steadfast heart

١٠. يا بارقا نحو الحمى أنشدهم
صل للديغ أذاب قلب الراسخ