Feedback

If we congratulated you, it was our happiness

إذا نحن هنأناك كان لنا الهنا

1. If we congratulated you, it was our happiness
So we refrain from composing congratulations, to praise

١. إذا نحنُ هنّأناك كان لنا الهنا
فَنعدِلُ عن صَوغ الهنآءِ إلى الثنا

2. And if we praised you, we
Intended to prove what we have proven

٢. وان نحن اثنينا عليك فاننا
عمدنا الى برهان ما قد تبرهنا

3. Alas! We cannot enumerate your praise, but
We attempt some of what was possible

٣. وَهَيهات أَن نحصي ثَناك وانما
نُحاوِلُ منهُ بعضَ ما كانَ مُمكِنا

4. And we mention it not intending praise, but
To please ears with it, and our tongues

٤. وَنذكرُهُ لا قصدَ مدحٍ وانما
لنُطرِبَ أَسماعا بذاك وأَلسُنا

5. And God has many names, numerous
Repeated and recited in songs and melodies

٥. وَلِلَّه اسماءٌ كَثيرٌ عديدها
تُعادُ وَتُتلى بالأَناشيد والغنا

6. And we are proud if we said Gregory E. is for us
A president, and we enjoy bliss and wishes

٦. وَنَفخرَ ان قلنا غريغور يُس لنا
رَئيسٌ وَنحظى بالمسرَّة وَالمُنى

7. A president over us, virtuous and a father to us
Kind-hearted, his kindness increased our affection

٧. رَئيسٌ علينا فاضلٌ وابٌ لنا
شَفيقٌ سما لطفاً وزاد تحنُّنا

8. Oh Lord, whose favor has spread
And the greatest fortune was what came to us from his abundance

٨. أَلا أَيُّها المولى الَّذي عمَّ فضلُهُ
واعظمُ حظٍّ كان من فيضهِ لنا

9. You have planted in beautiful Beirut a garden
Whose ample shade is pleasant, and its fruits are delightful

٩. غرستَ بِبَيروت البَهيَّة روضةً
ضَفا ظِلُّها الوافي وطاب بها الجَنى

10. You watered it with your flowing spring, so it flourished
And you shone your zealous sun upon it

١٠. سَقاها نَداك الجمُّ فاِنتَعَشَت بِهِ
وَبَثَّت عليها شَمسُ غَيرتك السَنى

11. Its flowers tell of the sweetness of fruits
And its fruits, the melted honey, for whoever picked them

١١. أَزاهرُها تَحكي الثِمارَ لَذاذةً
وأَثمارُها الشهدَ المُذابَ لمن جَنى

12. So it came to congratulate you, like a garden
Whose flowers compose motley letters

١٢. فَجآءَتكَ تُهديك التَهاني كَرَوضَةٍ
يَصوغُ حروفاً زهرُها متلوِّنا