1. The events of wars have left us a legacy
From the best honey of our Generous Lord
١. أبْقَى لنا حَدَثُ الحروبِ بَقِيَّةً
مِنْ خَيْرِ نِحْلَةِ رَبِّنا الوَهَّابِ
2. White and towering homes, and pastures
With trunks like monks, abundant with fruit
٢. بيضاءَ مُشْرِفةَ الذُّرَى وَمَعاطناً
صُمَّ الجذوعِ غَزيرةَ الأَحْلابِ
3. Offering their fill of milk freely like she-camels
To neighbor, cousin, and visitor alike
٣. كاللُّوبِ يُبذل جمُّها وحَفيلُها
للجارِ وابنِ العمِّ والمنتابِ
4. And bickering like racehorses well-fed
On barley and cut clover
٤. ونزائعاً مثلَ السِّراحِ نَما بها
علَفُ الشَّعيرِ وجِزَّةُ المقضابِ
5. Bared of saddle-bags, loaded at the withers
With blankets and all trappings
٥. عَرِيَ الشَّوى مِنها وأرْدَفَ نَحْضَها
جُرْدُ المُتونِ وسائِرُ الآرابِ
6. Led to the war cries if they march by night
Doing the work of darkness, barking like dogs
٦. قُوداً تُراحُ إلى الصيَّاحِ إذا غَدَتْ
فِعْلَ الضِّراءِ تَراحُ للكلاّبِ
7. Shielding the abodes by night, and at times
Raiding the foe, returning with spoils
٧. وتحوطُ سائمةَ الدّيارِ وتارَةً
تُرْدِي العِدَى وتَؤُوبُ بالأَسْلابِ
8. A herd of wild beasts when war calls
Baring their fangs, showing their claws
٨. حوشُ الوحوشِ مطارَةٌ عِنْدَ الوَغَى
عُبْسُ اللّقاءِ مُبِينَةُ الأَنْجابِ
9. Fattened in leisure, grown fat
Light, fast fillies of excellent stock
٩. عُلِفَتْ على دَعَةٍ فصارَتَ بُدَّناً
دُخْسَ البَضِيعِ خَفِيفَةَ الأَقْصابِ
10. They march out with double armor
And piercing blades unsheathed
١٠. يَغْدونَ بالزَّغْفِ المُضاعفِ شَكَّهُ
وبمُتْرصَاتٍ في الثقافِ صِيَابِ
11. With fine swords the scabbards stripped off
And all the noble war gear
١١. وصوارمٍ نَزَعَ الصَّيَاقِلُ غَلبَها
وَبِكلِّ أرْوَعَ ماجدِ الأَنْسَابِ
12. They join the right hand with trusted comrades
And the command falls to an excellent leader
١٢. يَصِلُ اليمينَ بمارنٍ متقاربٍ
وُكِلَتْ وَقيعَتُهُ إلى خَبَّابِ
13. Noblest Blues in the battle line as though
Torches in the dark night
١٣. وأعزَّ أزْرَقَ في القناةِ كَأَنَّهُ
في طُخْيةِ الظَّلْماءِ ضَوْءُ شِهابِ
14. And a band denying quarters, though the enemy be many
Repulsing the stubborn fighters' thrusts
١٤. وكتيبةٍ ينفي القِرَانَ قتيرُهَا
وتَرُدُّ حدَّ قَوَاحزِ النُّشَّابِ
15. A sheltering flock, their spears like a forest
In each assembled group, on every hill
١٥. جَأْوي مُلملَمَةٍ كأَنَّ رِمَاحَها
في كلِّ مُجْمَعَةٍ ضريمةُ غابِ
16. Seeking the shade of the banner as though
Under cover of the valley's wing, a vulture
١٦. يَأْوي إلى ظِلِّ اللّواءِ كأَنَّهُ
في صَعْدَةِ الخَطّيّ فَيْءُ عُقابِ
17. They surpassed Aboo Karb and wearied Tubba'
While their heroism exhausted the nomads
١٧. أعْتَبَ أبا كَربٍ وأعْيَتْ تُبَّعاً
وأَبتْ بَسالتُها على الأَعرابِ
18. And preaching from our Lord which we offer
In the finest adorned speech
١٨. ومواعِظٍ مِنْ رَبِّنا نُهدي بها
بِلسانِ أزهرَ طيّبِ الأثوابِ
19. Presented before us, which we were keen to hear
After it was presented to the factions
١٩. عُرِضَتْ عَلَينا فاشْتَهَينا ذِكْرَهَا
مِنْ بَعْدِ ما عُرِضَتْ على الأَحْزابِ
20. A wisdom the sinners in their recklessness
Deemed difficult, but clear to the wise
٢٠. حِكْماً يراها المجرمونَ بِزَعْمِهِمْ
حَرَجاً ويَفْهَمُها ذَوُو الأَلْبابِ
21. It came hot, that it might overcome its Lord
So let the Overcomer of all be overcome!
٢١. جاءَتْ سَخينةُ كي تُغالِبَ رَبَّها
فَلْيُغْلَبَنَّ مُغَالِبُ الغَلاَّبِ