1. Doves are leaves in the protection of green leaves
They have eyelids that shed tears but do not shed blood
١. حَمائِمُ وُرْقٌ في حِمَى وَرَقٍ خُضْرِ
لها مُقَلٌ تُجْرِي الدُّمُوعَ ولا تَجْرِي
2. They affect to please the sorrowful when he weeps
Though they know not how the breast is consumed with pain
٢. تَكَلّفْنَ إِسْعادَ الحَزينِ إذا بَكَى
وإِنْ كُنَّ لا يَدْرينَ كيفَ جَوى الصَّدرِ
3. Burns have they, did Khansa wail with them
She would fully repay Sakhr's due against Sakhr
٣. لها حُرَقٌ لَوْ أَنَّ خَنْساءَ أَعْوَلَتْ
بِهِنَّ لأَدَّتْ حَقَّ صَخْرٍ إلى صَخْرِ
4. So I said to myself, here is the goal of sorrow
And its mine, though the goal of patience elude me
٤. فقلتُ لِنَفْسي ها هُنا طَلَبُ الأسَى
ومَعْدِنُهُ إِنْ فاتَني طَلَبُ الصَّبْرِ
5. Our shade though death be given I'd accompany them
A dove, and were death given, would water my hair
٥. ظَلْلِنا ولَوْ أُعْطَى المُنَى لَصَحِبْتُها
حَمَاماً ولَوْ تُعْطَى المُنَى لَرَوَتْ شِعْرِي