1. No buyer of pearls, nor bestower of bracelets
Do not burden yourself with worries and sorrows
١. لا شاري عقدِ ولا مهدي سوار
لا تلحقي نفسك هموم وحسايف
2. Be patient, O delight of my eyes, for a while
Do not let the veins of the ode drink the counsels
٢. تريثيي يا قرة العين مقدار
ما تشرب عروق القصيد الوصايف
3. Neither she who ignited poetry nor lit a fire for you
A fire upon the peaks of the highlands
٣. لا من قدحت الشعر وشبيت لك نار
نارِ على روس الهضاب النوايف
4. It pleases the noble and flows with the flyer
And by it blossoms the lips after change
٤. يطرب لها الساري ويسري بها الطار
وتزهر بها عقب المحول الشفايف
5. I gift you my life and all of ages
The pen perishes before it and sheets perish
٥. باهديك أنا عمر ولاكل الأعمار
يفنى القلم قبله وتفنى الصحايف
6. An ode born behind a door and wall
Secret of the sensitive ribs and curves
٦. قصيدة تولد ورى باب وجدار
سر الضلوع المرهفات النحايف
7. And it flew on the backs of travels
And sang it before the scouts and messengers
٧. وإلى أصبحت طارت على متن الأسفار
وغنت بها قبل النفود الصحايف
8. Disappear my absence and old age and leave all that has passed
Your beauty remains in my ode's turns
٨. غيبي وشيبي وإتركي كل ما صار
يبقى جمالك في قصيدي طرايف
9. And let the planets envy the light of your brilliance
Do not burden yourself with worries and sorrows
٩. وخلي الكواكب من سنا نورك تغار
ولا تلحقي نفسك هموم وحسايف