Feedback

The light of the bright star has lit up your branches

أشجاك نور النجمة الزهراء

1. The light of the bright star has lit up your branches
So you wept from the memory of a beloved companion

١. أشجَاكِ نورُ النّجمةِ الزهراءِ
فَبَكيتِ من ذكرى حبيبٍ ناءِ

2. And dreams came to you by a lake
As the moon lifts the veil of darkness

٢. وحَلت لكِ الأحلامُ عند بُحيرةٍ
والبدرُ يَرفعُ بُرقُعَ الظلماء

3. The garden mourns like flames of morning
As if it weeps for strangers

٣. والرَّوضُ نوَّاحٌ لهبّاتِ الصَّبا
فكأنه يَبكي على الغُرَباء

4. I knew you to have the heart of a poet
Its throbs like the poems of poets

٤. إني عَهدتُكِ ذات قَلبٍ شاعرٍ
خَفَقاتُهُ كقَصائدِ الشعراء

5. So remember the days of youth after one
Who walks with spirits and nobles

٥. فتذكّري عَهدَ الصبوَّةِ بعد مَن
يمشي مع الأرواحِ والأفياء

6. O how good is the night talk that has passed
And love fills the earth and the horizons

٦. يا حبّذا سمراتُ ليلاتٍ مَضَت
والحبُّ ملءُ الأرضِ والأحشاء

7. O how good is the valley whose forests
Love the rustle over the water's murmur

٧. يا حبّذا الوادي الذي غاباتُهُ
تهوى الحفيفَ على هَدير الماء

8. As for me, I have suffered because I
Did not know how to track desires

٨. أمّا أنا فلقد شَقيتُ لأنني
لم أدرِ كيفَ تتبُّعُ الأهواء

9. What does one with misery hope for, one who
Was never counted among the happy

٩. ماذا يؤمِّلُ ذو شقاءٍ لم يَكُن
يوماً لنحسبَهُ مِنَ السُّعَداء

10. He has from war wounds while others
Play with spoils over carcasses

١٠. فلهُ من الحَربِ الجراحُ وغيرُهُ
يَلهوُ بأسلابٍ على الأشلاء

11. So cry over a noble, lost friend
Lost in the abyss, once in the desert

١١. فابكي على خلٍّ شريفٍ تائهٍ
في لجةٍ طوراً وفي بَيداء

12. He witnessed honor dead in battle
And cried over the noble and the virtuous

١٢. شَهِدَ الفضيلةَ في العِراكِ صريعةً
فبكى على الأحرارِ والشُّرَفاء