1. If my body disappears in the soil, accompany my shadow
For you will not find among people a lover like me
ูก. ุฅุฐุง ุบุงุจู ุฌุณู
ู ูู ุงูุซููุฑู ุฑุงูููู ุธูููู
ููู ุชุฌุฏู ุจูููู ุงููุฑู ุนุงุดูุงู ู
ูุซูู
2. The fame of my memory will suffice you from the beauty of my image
Is the love of women ever lasting to the adored one?
ูข. ูููุบูููู ุทูุจู ุงูุฐููุฑู ุนู ุญูุณู ุตููุฑุชู
ููู ุฏุงุฆู
ู ุนูุฏู ุงููุณุงุกู ููู ุฎููู
3. The flowers of roses that you picked
From the soft, growing leaves to your curly hair
ูฃ. ููุฏ ุฐุจูุช ุฃุฒูุงุฑู ูุฑุฏู ูููุชููุง
ู
ู ุงููุฑูู ุงููุงู
ู ุงูู ุดูุนุฑู ุงูุฌุซู
4. My tears did not avail them from rising and falling
While thorns are for love and flowers are for declining
ูค. ููู
ููุบูููุง ุฏู
ุนู ุนู ุงูุทููู ูุงููููุฏู
ูุฅูู ุงูุญุดู ููุญุจูู ูุงูุฒููุฑ ููุทูู
5. Your perfume is still fragrant after
You have settled with the roses hastened by withering
ูฅ. ูู
ุง ุฒุงูู ูููุงุญุงู ุนุจูุฑููู ุจุนุฏูู
ุง
ุณููุชู ู
ุน ุงููุฑุฏู ุงูู
ุนุงุฌููู ุจุงูุฐูุจู
6. We were created for the most wretched love while you enjoy
So you donโt know my knowledge and you donโt carry my burden
ูฆ. ุฎูููููุง ูุฃุดูู ุจุงูุบุฑุงู
ู ูุชูุนู
ู
ููู
ุชุนูู
ู ุนูู
ู ููู
ุชุญู
ููู ุญู
ูู
7. So do not hurt my generous heart out of coquetry
The like of you does not accept such from the like of me
ูง. ููุง ุชุฌุฑุญู ููุจู ุงููุฑูู
ู ุชุฏููููุงู
ูู
ุซูููู ูุง ุชุฑุถู ุงูุชุฐููููู ู
ู ู
ูุซูู
8. Grant me a little of your company, I
Can bear disasters with connection
ูจ. ููุจููู ููููุงู ู
ู ูุตุงููู ุฅูููู
ูุฃููู ุนูู ุญูู
ู ุงูููุงุฑุซู ุจุงูููุตู
9. And do not deprive me of a smile in my gloom
It is but beauty in the time of ends
ูฉ. ููุง ุชุญุฑู
ููู ุจุณู
ุฉู ูู ูุขุจุชู
ูู
ุง ูู ุฅููุง ุงููุถุฑู ูู ุฒู
ู ุงูู
ุญู
10. And be affectionate to the one who protects chastity
And do not mix old wine with vinegar
ูกู . ูููููู ูู
ู ูุญู
ู ุงูุนูุงูู ู
ูุญุจูุฉู
ููุง ุชู
ุฒุฌู ุงูุฎู
ุฑู ุงูุนุชููุฉู ุจุงูุฎู
11. And do not think I am confused
But I make some tolerance permissible
ูกูก. ููุง ุชุญุณุจู ุฃูู ุฃูู
ูู ุจุฑูุจุฉู
ูููููู ุจุนุถู ุงูุชุณุงู
ุญู ุฃุณุชูุญูู
12. I carried the innocent love, purer than piety
The shining sun cleanses it from my mind
ูกูข. ุญู
ูุชู ุงูููู ุงูุนุฐุฑููู ุฃุตูู ู
ู ุงูุชูููู
ุชูุทูููุฑู ุงูุดู
ุณู ุงูู
ููุฑุฉู ู
ู ุนููู
13. My hand has not touched the clothes of humiliation
Nor have my feet trodden on tainted ground
ูกูฃ. ูู
ุง ูู
ุณุช ููููู ุซูุงุจู ู
ููุงูุฉู
ููุง ูุทูุฆูุช ุฃุฑุถุงู ู
ุฏูุณุฉู ุฑุฌูู
14. I see the heart ennobled, its echo lamenting
When purity meets nobility in it
ูกูค. ุฃุฑู ุงูููุจู ู
ุนุฒุงูุงู ุดุฌูุงู ุฑูููููู
ุฅูุฐุง ุงูุชุฑูุช ููู ุงูุทูุงุฑุฉู ุจุงููููุจู
15. And if villainy provokes its blade in it
The strings are cut from the sharpness of the sword
ูกูฅ. ูุฅู ุญุฑูุช ููู ุงูุฎูุงุนุฉู ูุตูููุง
ุชูุทููุนุชู ุงูุฃูุชุงุฑู ู
ู ุญุฏูุฉู ุงูููุตู
16. I see you praying the evening while the dusk
Has a calmness that soothes the heart so I extol
ูกูฆ. ุฃุฑุงูู ุชูุตููููู ุงูู
ุณุงุกู ูููุฏููุฌู
ุณูููู ุจูู ุฃุฌูู ุงููุคุงุฏู ูุฃุณุชุฌูู
17. So I believe in the God you worship
And I return resentful of blasphemy and ignorance
ูกูง. ูุฃุคู
ููู ุจุงูุฑุจูู ุงูุฐู ุชูุนุจุฏูููู
ูุฃุฑุฌุนู ู
ุณุชุงุกู ู
ู ุงูููุฑู ูุงูุฌูู
18. Stop let us exchange a glance and a smile
So we ridicule time that separates people
ูกูจ. ููู ูุชุจุงุฏู ูุธุฑุฉู ูุงุจุชุณุงู
ุฉู
ูููุฒุฃ ุจุงูุฏููุฑู ุงูู
ูุฑููู ููุดูู
ูู
19. And recall the days of childhood and youth
And how excellent what I experienced between refusal and consent
ูกูฉ. ููุฐูุฑ ุฃูุงู
ู ุงูุตุจุงุจุฉู ูุงูุตููุจุง
ูู
ุง ุจุชูู ุฃููู ูู ุงูุชุฑุญูููู ูุงูุญููู
20. And gather kisses with which you have permitted
Or given between reluctance and consent
ูขู . ููุฌู
ุน ูุจูุงุชู ุจูุง ูุฏ ุณู
ุญุชู ุฃู
ุชุณู
ูุญุชู ู
ุง ุจููู ุงูุชู
ูููุนู ูุงูุจุฐูู
21. I sing to a warbling like a nightingale
We forget the world favouring baseness
ูขูก. ูุบูู ุจุชูุญููู ูุชุบุฑูุฏู ุจููุจูู
ููููู ุนู ุงูุฏููุง ุงูู
ุญุจุฉู ูููุฐู
22. While your mother spins her cotton under the doum tree
And your old father walked to the field
ูขูข. ูุฃู
ูู ุชุญุชู ุงูุฏููุญู ุชุบุฒูู ูุทูููุง
ูุฅููู ุฃุจุงูู ุงูุดูุฎู ุณุงุฑ ุงูู ุงูุญูู
23. I forgot nothing of things like I forgot a night
On the east side of that sand hill
ูขูฃ. ูู
ุง ุฃูุณู ู
ู ุงูุฃุดูุงุกู ูุง ุฃูุณู ูููุฉู
ุนูู ุงูุฌุงูุจู ุงูุดุฑููู ู
ู ุฐููู ุงูุฑู
ู
24. My tears were scattered like my hair and my ardour
On chubby characterized by carnations and jasmine
ูขูค. ุชูุงุซุฑู ุฏู
ุนู ู
ุซูู ุดูุนุฑู ูู
ููุฌุชู
ุนูู ุณูู
ุฑู ุจููู ุงููุฑูููู ูุงูููู
25. My youth was a necklace of flowers I strung
Then sorrows scattered its flowers on the rope
ูขูฅ. ููุงูู ุดุจุงุจู ุนูุฏู ุฒููุฑู ูุธู
ุชูู
ููุซููุฑุชู ุงูุฃุญุฒุงูู ุฒููุฑู ุนูู ุงูุญุจู
26. Call me loyal or call me faithless
For the finest in love is the excuse to prolong
ูขูฆ. ุนูุฏููู ููููู ุฃู ุนูุฏููู ููุง ุชูู
ูุฃุฌู
ูู ู
ุง ูู ุงูุญุจูู ุชุนูููุฉู ุงูู
ุทู
27. Beauty is but to preserve its shyness from me
And love is but to preserve it by being stingy
ูขูง. ูู
ุง ุงูุญุณูู ุฅููุง ุฃู ุชุตููู ุญูุงุกูู
ูู
ุง ุงูุญุจูู ุฅููุง ุฃู ุชุตูููู ุจุงูุจุฎู
28. The lily of nosegays wilts soon
And the lily of pond wilts slowly
ูขูจ. ูุฒูุจูุฉู ุงูุจุงูุงุชู ุชุฐุจูู ุนุงุฌูุงู
ูุฒูุจูุฉู ุงูุบููุถุงุชู ุชูุฐูู ุนูู ู
ูู
29. Let the heart collect its provision from your eyes
It is but the museum of the soft eyes
ูขูฉ. ุฏุนู ุงูููุจู ู
ู ุนููููู ูุฌู
ุนู ุฒุงุฏูู
ูู
ุง ูู ุฅููุง ู
ุชุญูู ุงูุฃุนููู ุงููุฌู
30. Its light and its withering gathered in it
So it only showed what action these two had
ูฃู . ุชุฌู
ููุนู ูููู ููุฑููุง ูุฐุจูููุง
ููู
ููุจุฏู ุฅููุง ู
ุง ููุฐููู ู
ู ูุนู
31. It is but the green branch, lush with blooms
It is but the sword, sharpened by polishing
ูฃูก. ูู
ุง ูู ุฅููุง ุงูุบุตูู ุฑูุงูู ู
ูุฒูุฑุงู
ูู
ุง ูู ุฅููุง ุงูุณููู ููุฑููู ุจุงูุตููู
32. Shall I depart from your melody unequipped
To the country adorned with misery and date palms
ูฃูข. ุฃุฃุฑุญูู ุนู ู
ุบูุงูู ุบูุฑู ู
ุฒูููุฏู
ุฅููู ุงูุจูุฏู ุงูู
ุฒุฏุงู ุจุงูุขุณู ูุงููุฎู
33. You will cry for days for a departed heart
Accustomed that it does not seek money through humiliation
ูฃูฃ. ุณุชุจูููู ุฃูุงู
ุงู ุนูู ููุจู ุฑุงุญูู
ุชุนูููุฏ ุฃูุง ูุทูุจู ุงูู
ุงูู ุจุงูุฐูู
34. If the disturbing memory disturbs you, then look
At an orange star appearing over the hill
ูฃูค. ูุฅู ูุงุฌูู ุงูุฐูุฑู ุงูู
ุคุฑููู ูุงูุธุฑู
ุฅูู ูุฌู
ุฉู ุฒูุฑุงุกู ุชุจุฏู ุนูู ุงูุชูู
35. What made me worry is a paleness that is my adornment
Yes, I am in anguish and my distress will not heal
ูฃูฅ. ุฃุฑุงุนุชูู ู
ูู ุตูุฑุฉู ูู ุฒููุชู
ูุนู
ุฃูุง ูู ุบููู ููู ูุดุชูู ุบููู
36. So my body is like a branch, its blooms withered by cold
And my heart like a sword in the exhausted battles
ูฃูฆ. ูุฌุณู
ู ูุบุตูู ุฃูุจุณู ุงูุจูุฑุฏู ุฒูุฑููู
ูููุจู ูุณููู ูู ุงูู
ุนุงุฑูู ู
ููููู
37. My discourse is long so listen now to some of it
And if you feel the necklace of emotions dissolve
ูฃูง. ุญูุฏูุซู ุทูููู ูุงุณู
ุนู ุงูุขูู ุจุนุถูู
ูุฅู ุชูู
ูุณู ุนูุฏู ุงูุนูุงุทู ููุญูู
38. I say: When the night provokes my feelings
Without homeland I spend my life without people
ูฃูจ. ุฃูููู ุฅุฐุง ู
ุง ุงููููู ูุงุฌู ุนูุงุทูู
ุจูุง ูุทูู ุฃูุถู ุงูุญูุงุฉู ููุง ุฃูู
39. Over there beyond the sea is a grieving mother
Enduring the pains of martyrs because of me
ูฃูฉ. ููุงูู ูุฑุงุกู ุงูุจุญุฑู ุฃู
ูู ุญุฒููุฉู
ุชููุงุจุฏู ุขูุงู
ู ุงูุดููููุฏุงุชู ู
ู ุฃุฌูู
40. I will gently bear the burden of life for her
So I will be counted from the virtuous and meritorious
ูคู . ุณุฃุญู
ูู ุนุจุกู ุงูุนูุดู ุฑููุงู ุจููุจูุง
ูุฃูุญุณูุจู ู
ู ุฃููู ุงููุถููุฉู ูุงููุถู
41. I stayed confiding to her spectre saying to her
Calm down, I am like the loyal so they did their deeds
ูคูก. ุฃุจูุชู ุฃูุงุฌู ุทููููุง ูุงุฆูุงู ููุง
ุฑูุฏูุฏููู ุฅูู ูุงูุฃููู ูุนููุง ููุนูู
42. Their poetry is but an outpouring of their emotions
So be patient with afflictions and curb waywardness
ูคูข. ูู
ุง ุดุนุฑููู
ุฅููุง ุงููุฌุงุฑู ุดุนูุฑููู
ูููููู ุนูู ุงูุจููู ูุฑูููู ุนูู ุงููุญู
43. While its verses are between villainy and cruelty
Rays of the moon in darkness and in mud
ูคูฃ. ูุฃุจูุงุชูู ู
ุง ุจููู ูุคู
ููุณูุฉู
ุฃุดุนุฉู ุจุฏุฑู ูู ุงูุฏููุฌู ูุนูู ุงููุญู
44. Dante died in his struggle despairing
And Al-Maสฟarrฤซ died in exile before me
ูคูค. ููุฏ ู
ุงุช ุฏููุชู ูุงุฆุณุงู ูู ุฌูุงุฏูู
ููุฏ ู
ุงุช ูู ุงูู
ููู ุงู
ุฑุค ุงูููุณ ู
ู ูุจูู
45. And Chatterton wept and complained
So his soul is my soul and his shadow is my shadow
ูคูฅ. ูุถูู ุดุชุจุฑูุงู ููุจูู ููุดุชูู
ูู
ู ุฑูุญูู ุฑูุญู ูู
ู ุธููู ุธููู
46. And how many black waves like an abyss he entered
And returned without clothes to clothe or shoes
ูคูฆ. ููู
ูุฌุฉ ุณูุฏุงุก ูู
ููุณ ุฎุงุถูุง
ูุนุงุฏู ุจูุง ุซูุจ ูููู ููุง ูุนู
47. And I call every person of affliction my brother
For cubs mewl to those who visit cubs
ูคูง. ูุฅูู ูุฃุฏุนู ููู ุฐู ู
ุญูุฉ ุฃุฎู
ูููุดุจู ุญููุงุชู ุงูู ุฒุงุฑุฉู ุงูุดุจู
48. Thus the hearts of poets melted away
It was said they are afflicted with madness
ูคูจ. ูุฐููู ุฃููู ุงูุดุนุฑ ุฐุงุจุช ูููุจููู
ููููู ููู
ุฃูุชู
ู
ุตุงุจูู ุจุงูุฎุจู
49. And my loved ones said take up a profession
I said to them: Does a flower take interest in bees?
ูคูฉ. ููุงู ุฃุญุจุงุฆู ุงุชุฎูุฐ ููู ุญุฑูุฉู
ูููุชู ููู
ู
ุง ุฃููุน ุงูุฒููุฑู ุจุงููุญู
50. I was tested with a heart worshipping beauties
In it is amorous verse distracting me from work
ูฅู . ุจูููุชู ุจููุจู ููู
ุญุงุณูู ุนุงุจุฏู
ุจูุง ุบุฒูู ูุงูุดุนุฑู ููููู ุนู ุงูุดุบู
51. Is it beneficial the advice of those I love?
While my heart is a reed for beauty and for flirting
ูฅูก. ููู ูุงููุนู ูุตุญู ุงูุฐูู ุฃูุญุจูููู
ูููุจู ุทุฑูุจู ููุฌู
ุงูู ูููุฏูู
52. No melody of poetry roused my ardour
Unless I was titled in it: Poet champion
ูฅูข. ููุง ูููุฌุช ูุฌุฏู ู
ู ุงูุดุนุฑู ูุบู
ุฉู
ุฅุฐุง ูู
ุฃููููุจ ูููู ุจุงูุดุงุนุฑ ุงูููุญู
53. No Arabian sorceress carried me
Unless my chest intercepted arrows
ูฅูฃ. ููุง ุญูู
ูุชูู ู
ูุฑุฉู ุนุฑุจูุฉู
ุฅุฐุง ูู
ููู ุตุฏุฑู ูุนุฑููุถ ูููุจู
54. Tell me, O beauty of patriotism
Why were you not satisfied with glory, love and passion?
ูฅูค. ุฃุจูุฑููู ููุชู ุงูุญุณูู ูุงูู
ุฌุฏู ูุงูููู
ููู ูู ูู
ุงุฐุง ู
ุง ุฑุถูุช ุจูุง ููู ูู
55. We heard from you in the darkness of despair a scream
And in your magic poetry, a breath of connection
ูฅูฅ. ูุฃุณู
ุนุชููุง ูู ุธูู
ุฉู ุงููุฃุณ ุตุฑุฎุฉู
ููู ุดุนุฑูู ุงูุณุญุงุฑ ู
ู ููุซุฉู ุงูุตููู
56. You turned away from the world perplexed
Searching for the highest purpose but did not succeed in questioning
ูฅูฆ. ุฑุบุจุชู ุนู ุงูุฏูููุง ูุจุชูู ู
ูุชุดุงู
ุนู ุงูุบุงูุฉู ุงููุตูู ูู
ุง ูุฒุชู ุจุงูุณุคู
57. And you died to ransom the sweetest freedom
So welcome is death in the shadow of its banner
ูฅูง. ูู
ุชูู ูุฏู ุงูุญุฑูุฉู ุงูุนุฐุจุฉู ุงูุฌูู
ููุง ุญุจูุฐุง ูู ุธูู ุฑุงูุชููุง ูุชูู
58. To you is power โ beauty from nationalistic
Your menโs blood boils from its influence
ูฅูจ. ูู ุงูุนุฒูู ูุง ุญุณูุงุกู ู
ู ูุทููุฉู
ุฑุฌุงููู ู
ู ุชุฃุซูุฑููุง ุฏูู
ููู
ูุบูู
59. When the flags pass, hail their majesty
Fluttering in your army is fine harmony
ูฅูฉ. ุฅุฐุง ู
ูุฑูุชู ุงูุฑุงูุงุชู ุญููููุง ุฌูุงููุง
ููุฏ ุฎููุช ูู ุฌูุดู ุงูุญูุณูู ุงูุดููู
60. My eyes water from what they witnessed
And the squares were not crammed with horses and men
ูฆู . ุฃุบุตูู ุจุฑููู ุจุงููุงู ู
ุง ุดููุฏุชูุง
ูู
ุง ุบุตูุชู ุงูุณุงุญุงุชู ุจุงูุฎููู ูุงูุฑุฌู
61. I glance to a land there - how wretched
Like a mother melting the heart of bereavement
ูฆูก. ูุฃุฑูู ุฅููู ุฃุฑุถู ููุงูู ุดููุฉู
ูุฃู
ูู ุฃุฐุงุจุช ููุจููุง ููุนุฉู ุงูุซูู
62. The hell of oppressors erased its bliss
And fertility neighbouring justice left it
ูฆูข. ุฃุฒุงูู ุฌุญูู
ู ุงูุธุงูู
ููู ูุนูู
ููุง
ููุงุฑูููุง ุงูุฎูุตุจู ุงูู
ุฌุงูุฑู ููุนุฏู
63. My heart drips blood from its calamities
And I cry for a people, weaker than children
ูฆูฃ. ูููุทุฑู ููุจู ู
ู ู
ุตุงุฆูุจูุง ุฏู
ุงู
ูุฃุจูู ุนูู ุดุนุจู ุฃุฎููู ู
ู ุงูุทูู
64. The young man cannot have patience in that condition
If he was seeking highness refined of origin
ูฆูค. ุนูู ู
ุซู ุชููู ุงูุญุงูู ูุง ูุตุจุฑู ุงููุชู
ุฅุฐุง ูุงู ุทูููุงุจู ุงูุนููู ุทูููุจู ุงูุฃุตู