1. Let me take risks in love and beauty
And turn my eyes to the gardens of art
١. دَعني أجازِفُ بالهوى والحُسنِ
وأُجيلُ طرفي في رياضِ الفنِّ
2. For youth is a guest I fear its departure
So I greet it with generosity and joy
٢. إن الصَّبا ضَيفٌ أخافُ رَحيلَهُ
فلهُ الكرامةُ والبشاشةُ منّي
3. I will let it taste pleasures until it's satisfied
And say to me “I am fulfilled, so leave me be”
٣. سأذيقهُ اللذاتِ حتى يَشتفي
ويقولُ لي إني اكتفيتُ فدَعني
4. O friend, tell me of the homeland in which
I was raised, and take a tale of me
٤. يا صاحِ حدِّثني عن الوطنِ الذي
فيه نشأتُ وخذ حديثاً عنّي
5. I crossed the seas and did not fear its waves
Though less than twenty years old my years
٥. خُضتُ البحورَ ولم أخَف أمواجها
وأقلُّ من عشرينَ عاماً سنّي
6. And in the dawn of my youth I saw my aging
Just as when the branch bears much fruit
٦. ورأيتُ في شرخِ الشبابِ كهولتي
وكذاكَ إن كثرَت ثمارُ الغصن