Feedback

You try denial, while your tears betray

تحاول إنكارا ودمعك موضح

1. You try denial, while your tears betray
The homelands that have parted you from Layla

١. تُحاولُ إنكاراً وَدمعُكَ مُوضِحُ
أشاقَتكَ من ليلى ديارٌ ومسرحُ

2. Each youth in love has plaints and flowing tears
But what pours from the eyes most tells the tale

٢. لكلِّ فتى في الخَطبِ شكوى ودمعةٌ
ولكنَّ ما يجري مِنَ العينِ أفضَح

3. You spoke true of love and the homeland
That sheds on it blood and tears like a flood

٣. صَدَقتَ وحقّ الحبّ والوطنِ الذي
يَسحُّ عَليهِ الدّمعُ والدَّمُ يُسفَح

4. Old memories in my purpose pain me
And for the heights, yearning and aim I hold

٤. تؤرِّقني الذّكرى القديمةُ في النّوى
وعِندي إِلى العَلياءِ شوقٌ ومَطمَح

5. Between love and glory my soul lingers
And I wake to sorrows and sleep the same

٥. فبينَ الهوى والمجدِ نفسي مُقيمَةٌ
وإني لأُمسي في الهمومِ وأُصبح

6. I'm made to suffer with worries and wishes
So my heart is not for love ever steeled

٦. خُلِقتُ لأشقى بالهواجسِ والمُنى
فلا كانَ لي قلبٌ من المهرِ أجمَح

7. Finding joy in pain, pain his friend
The most precious is what hurts yet heals

٧. تلذُّ لهُ الآلامُ فهو أليفُها
فأثمنُ ما يُعطيكَ وهوَ مجرَّح

8. Gathered in him memory, beauty, passion
Can't you see him overflow with feeling?

٨. تجمَّعَ فيهِ الذكرُ والحسنُ والهوَى
ألستَ تراهُ بالعواطف يَطفَح

9. Many friends but loyalty in few
Who's selfless to them shall not prevail

٩. كثيرونَ أصحابي قليلٌ وفاؤهم
ومن كانَ بذَّالاً لهم ليسَ يَنجَح

10. My careless friend burdens me beyond my strength
And I lose in all matters, he profits

١٠. يُحمِّلُني خلِّي الذي فوقَ طاقتي
وأخسرُ في كلِّ الأمورِ ويربَح

11. I'm weak in friendship and love, it seems
If friends are stingy, more generous am I

١١. أراني ضعيفاً في الصداقةِ والهوى
إذا ضنَّ أحبابي أجودُ وأسمَح

12. If they're distant, I draw near in embrace
If they sin on purpose, I pardon and overlook

١٢. وإن بعدوا عنّي دَنوتُ مُصافحاً
وإن أذنبوا عمداً فأعفو وأصفَح

13. I'm but the sea, tossing up a corpse
Yet hiding pearls while critics impugn

١٣. فما أنا إِلا البحرُ يقذفُ جيفةً
ويكنزُ دراً والحسودُ يُقَبِّح

14. I wander through a rustic Lebanese village
Where flowers scent the breezes at each home

١٤. أهيمُ بلبنانيّةٍ قرويَّةٍ
منازِلُها حيثُ الأزاهرُ تنفح

15. And I remember our past love and youth
There in Lebanon where life was easier

١٥. وأذكرُ ماضي حبِّنا وشبابنا
هنالِكَ في لبنانَ والعيشُ أفسح

16. By God, I'll ne'er forget our love talk
One evening when jasmine released its scent

١٦. فواللهِ لن أنسى حديثَ غَرامِنا
عشيّةَ فاحَ الياسمينُ المفتّح

17. She glanced at me with eyelids like its petals
My eyes on her burn in love's agony

١٧. رَنَت بجفونٍ مثل أكمامِ زَهرِها
عَليها جُفُوني في الجوى تتقرَّح

18. She leaned toward the stillness and the dusk
Saying the moon's light would reveal our secret

١٨. ومالت إِلى حيثُ السكينةُ والدُّجى
تقولُ ضياءُ البَدرِ أمرَكَ يفضَح

19. There she revived me with a kiss of her palm
And almost made free with the kiss of her cheek and lip

١٩. هُنالكَ أحيَتني بتَقبيلِ كفِّها
وكادت بلثمِ الثّغرِ والخدِّ تَسمَح

20. Blessed the smile on that mouth
Showing me a broad open sky

٢٠. فيا حبّذا من ذلكَ الثَّغرِ بَسمَةٌ
أرَتني سماءً رحبةً تتفتَّح

21. And blessed the breath of that hair
With which joy came to the joyless heart

٢١. ويا حبّذا من ذلكَ الشعرِ نفحةٌ
بها فرحُ القلبِ الذي ليسَ يَفرح

22. And blessed the night that cloaked us
With the tears of communion as stars withdrew

٢٢. ويا حبّذا ليلٌ بللنا حِجابَه
بدمعِ التّشاكي والكواكبُ تجنح

23. A brow upon a cheek, an eye upon a mouth
And hand on hand clasping and caressing

٢٣. جبيناً على خدِّ وعيناً على فمٍ
وكفّاً على كفٍّ تضمُّ وتمسح

24. That ease is gone, but still I see
Beauty fading and the beloved distant

٢٤. لقد زالَ ذياكَ النَّعيمُ ولم أزَل
أرى الحسنَ يَفنى والحبيبةَ تَنزَح