Feedback

I sighed to kiss her cheek after yearning,

زفرت لضم الخود بعد تلهفي

1. I sighed to kiss her cheek after yearning,
Like the hiss of embers plunging in water.

١. زَفرتُ لضمِّ الخودِ بعدَ تلهُّفي
كذلك صوتُ الجمرِ في الماءِ ينطفي

2. I kissed her until her tears were scattered,
Though my heart sought not to embrace her.

٢. وقبَّلتُها حتى نَثرتُ دُموعَها
وما كان قلبي بالعناقِ ليشتَفي

3. Then she who judged my hand at her waist
Became a book there, bound and concealed.

٣. فأنّت وقد حكّمتُ كفِّي بخصرها
فأصبَحَ فيها كالكِتابِ المغلَّفِ

4. She said, "Thus we give, that the dew make you greedy -
Are you not content without your dreams fulfilled?"

٤. وقالت كذا نُعطي فيطمعُكِ النَّدَى
ألستَ بما لم ترجُ في الحلمِ تكتفي

5. My lips melted from her burning kiss on them,
And my cheeks flushed like a branch if you shake it, it sheds its leaves.

٥. ذوَت شَفَتي من حرِّ فيكِ ووَجنتي
وقدِّي كغصنٍ إن تُرَنِّحهُ يُقصف

6. If this was love whose sweetness I never tasted,
Nor its bitter from an ardent lover,

٦. لئن كان هذا الحبُّ لا ذُقتُ حُلوَهُ
ولا مرَّهُ من عاشقٍ مُتَطرِّف

7. I said to her, "The strongest love is the sweetest -
If you were like me in passion, you'd not reproach me."

٧. فقلتُ لها أقوى الغرام ألذُّهُ
فلو كنتِ مثلي في الهوى لم تُعنِّفي

8. Let me attain what tomorrow won't grant,
And do justice to myself, for time is no justice-maker.

٨. دعيني أنل ما لا يجودُ بهِ غدٌ
فأنصِفَ نفسي ما الزمانُ بمُنصِف

9. Cup and beauty both stint toward the lad -
With a lip's sip or a goblet's draft.

٩. فللكأسِ والحسناءِ ضنٌّ على الفتى
برَشفةِ ريقٍ أو بجرعةِ قرقف

10. At times I see the perils pass, and at others
I yearn for a deep-filled cup made effervescent.

١٠. فطَوراً أرى الأوطارَ تقضى وتارةً
أحنُّ إلى كأسٍ وقدٍّ مُهَفهَف

11. I wake not from love save from worries,
While you are but imaginary pictures embellished.

١١. وما يَقظتي في الحبِّ إلا من الكرى
وما أنتَ إلا كالخيالِ المُزَخرَف

12. For my joy comes my torment, and so
In the shortest hours my regrets are prolonged.

١٢. فمن لذَّتي يأتي عَذابي وهكذا
على أقصرِ الساعاتِ طالَ تأسُّفي