1. Bring back that melody, O spring rain,
For it is a memory of bliss in adversity.
ูก. ุฑูุฌููุนู ูุง ู
ููู ุฐููุงูู ุงูุบููุงุกู
ูููู ุชุฐูุงุฑู ูุนูู
ู ูู ุงูุดูููุงุกู
2. Mix the tunes with the melodies this night,
So weeping becomes sweet.
ูข. ูุงู
ุฒูุฌู ุงูุฃูุบุงู
ู ุจุงูุฃูุญุงูู ูู
ูุฐูู ุงููููุฉู ูู ูุญูู ุงูุจููุงุก
3. Like two little birds, we lived protected,
And whispered morning and eve.
ูฃ. ู
ุซูู ุนุตููุฑูููู ุนูุดูุง ูู ุงูุญูู
ู
ูุชูุงุฌูููุง ุตูุจุงุญุงู ูู
ุณุงุก
4. Now we lament and weep in the gloom
After we sang in the light.
ูค. ููููู ูุฑุซู ููุจูู ูู ุงูุฏููุฌู
ุจุนุฏู ุฃู ูููุง ููุบููู ูู ุงูุถูููุงุก
5. On the strings is a mournful tune
After a joyful song in days of delight.
ูฅ. ูุนูู ุงูุฃูุชุงุฑู ูุญูู ู
ุญุฒูู
ุจุนุฏู ูุญูู ู
ููุฑุญู ููู
ู ุงูููุงุก
6. Come bid me farewell and shed
A tear that wilts the flowers of shyness.
ูฆ. ูุชุนุงูู ูุฏููุนููู ูุงุฐุฑููู
ุฏู
ุนุฉู ุชูุฐุจูู ุฃุฒูุงุฑู ุงูุญูุงุก
7. And after Iโm gone, moan a moan
That ignites the wind and rumbles in space.
ูง. ูุงุฒูุฑูู ุจุนุฏู ุบูุงุจู ุฒูุฑุฉู
ุชูููุจู ุงูุฑููุญู ูุชูุฏูู ูู ุงููุถุงุก
8. And if I walk alone, craving
Things that are illness and cure,
ูจ. ูุฅุฐุง ู
ุง ุณุฑุชู ูุญุฏู ุทุงู
ุนุงู
ุจุฃู
ูุฑู ูู ุฏุงุกู ูุฏูุงุก
9. Remind me of that star which
Throbbed like my heart in the sky,
ูฉ. ุณุงู
ุฑู ุฐููุงูููู ุงููููุฌู
ู ุงูุฐู
ูุงูู ุฎููุงูุงู ููููุจู ูู ุงูุณู
ุงุก
10. The night I kissed you with kisses in which
I found no quenching or fulfillment,
ูกู . ูููู ูุจูููุชููู ูุจูุงุชู ูู
ุง
ูุงูู ูู ู
ูููุง ุงุดุชููุงุกู ูุงูุชููุงุก
11. For I brought out my soul from my mouth
To a mouth wherein fire and water met.
ูกูก. ูููุฏ ุฃุฎุฑูุฌุชู ุฑูุญู ู
ู ูู
ู
ููู
ู ูููู ุงูุชููุช ูุงุฑู ูู
ุงุก
12. Your soul touched mine and it swooned,
A flame not to be extinguished in us.
ูกูข. ูุงู
ุณุช ููุณููู ูููุณู ููููุช
ุดุนูู ููุณู ููุง ูููุง ุงูุทููุงุก
13. We pulled at it till my kisses scattered
Like electric sparks.
ูกูฃ. ูุชุฌุงุฐูุจูุง ุจูุง ูุงูุชูุซุฑุช
ููุจููู ู
ุซูู ุดุฑุงุฑู ุงูููุฑุจุงุก
14. That is a memory which stirs the soul
And sees springโs bloom in winter.
ูกูค. ุชููู ุฐูุฑู ุชูุทุฑูุจู ุงูููุณู ููุง
ูุชุฑู ุฒูุฑู ุฑุจูุนู ูู ุงูุดุชุงุก
15. So be patient with beautiful patience,
Such is our life between parting and meeting.
ูกูฅ. ูุงุตุจุฑู ุตุจุฑุงู ุฌู
ููุงู ููุฐุง
ุนูุดููุง ุจูู ูุฏุงุนู ูููุงุก
16. For despite partings, love remains.
So fill your heart with love and hope,
ูกูฆ. ูุนููู ุฑุบู
ุงููููู ููุจูู ุงูููู
ูุงู
ูุฃู ููุจูู ุญุจูุงู ูุฑุฌุงุก
17. And remember me to the maidens, and if
Our talk of women becomes abundant,
ูกูง. ูุงุฐููุฑููู ููุตููุจุงูุง ูุฅุฐุง
ููุซุฑูุช ูููุง ุฃุญุงุฏูุซู ุงููุณุงุก
18. Boast to them of my love, and in
The boast, take pride in me.
ูกูจ. ูุงุฎูุฑูููููู ุจุญูุจููู ูุฎูุฐู
ูู ุญุฏูุซู ุงููุฎุฑู ุนููู ุงููุจุฑูุงุก