Feedback

You have brought together all beauty, O camel

ู‚ุฏ ุงุฌุชู…ุนุช ููŠูƒ ุงู„ู…ุญุงุณู† ูŠุง ุฌู…ู„

1. You have brought together all beauty, O camel
So for your love, death seems easy to us

ูก. ู‚ุฏ ุงุฌุชูŽู…ุนุช ููŠูƒู ุงู„ู…ุญุงุณู†ู ูŠุง ุฌู…ู„ู
ูู‡ุงู†ูŽ ุนู„ูŠู†ุง ููŠ ู…ุญูŽุจู‘ูŽุชููƒู ุงู„ู‚ูŽุชู„ู

2. You are but the image of the homeland which
When souls are sought, sacrifice becomes dear to us

ูข. ูู…ุง ุฃู†ุชู ุฅูู„ุง ุตูˆุฑุฉู ุงู„ูˆุทู† ุงู„ุฐูŠ
ุฅุฐุง ุทู„ุจูŽ ุงู„ุฃุฑูˆุงุญูŽ ุทุงุจ ู„ู†ุง ุงู„ุจูŽุฐู„

3. Upon your radiant face is the spring of our country
And your beauty, O graceful one, is eternal seasons

ูฃ. ุนู„ู‰ ูˆุฌู‡ูƒู ุงู„ุจุงู‡ูŠ ุฑุจูŠุนู ุจู„ุงุฏูู†ุง
ูˆุญุณู†ููƒู ุนู…ุฑูŒ ูŠุง ู…ู„ูŠุญุฉู ู„ุง ูุตู„

4. In you I see Lebanonโ€™s pride and joy
You are part of it, and in your face is the whole

ูค. ุฃุฑู‰ ููŠูƒู ู…ู† ู„ุจู†ุงู†ูŽ ุนุฒู‘ุงู‹ ูˆุจู‡ุฌูŽุฉู‹
ูˆุฃู†ุชู ู„ู‡ู ุจุนุถูŒ ูˆููŠ ูˆุฌู‡ูƒู ุงู„ูƒู„ู‘ู

5. For its sake you are dear to us
And were it not for passion, Lebanon and its people would not have suffered

ูฅ. ูู…ู† ุฃุฌู„ูู‡ู ุฃู†ุชู ุงู„ุนุฒูŠุฒุฉู ุนูู†ุฏู†ุง
ูˆู„ูˆู„ุง ุงู„ู‡ูˆู‰ ู…ุง ุดุงู‚ูŽ ู„ุจู†ุงู†ู ูˆุงู„ุฃู‡ู„ู

6. For in your eyes are its sun and its sky
And your cheek holds its water, its flowers and its shade

ูฆ. ูุนูŠู†ููƒู ููŠู‡ุง ุดูŽู…ุณูู‡ู ูˆุณู…ุงุคูู‡ู
ูˆุฎุฏู‘ููƒู ููŠู‡ู ุงู„ู…ุงุกู ูˆุงู„ุฒู‡ุฑู ูˆุงู„ุธู„ู‘ู

7. Oh, the passion of youth in the preserve is good
And oh, the valley is good and oh, the field is good

ูง. ููŠุง ุญุจู‘ูŽุฐุง ู„ู‡ูˆู ุงู„ุตุจููˆู‘ูŽุฉู ููŠ ุงู„ุญูู…ู‰
ูˆูŠุง ุญุจู‘ูŽุฐุง ุงู„ูˆุงุฏูŠ ูˆูŠุง ุญุจู‘ูŽุฐุง ุงู„ุญู‚ู„

8. And oh, your sweet smile from your soft lips is good
When you say, "O crazy one, what is wrong with you, do not question?"

ูจ. ูˆูŠุง ุญุจู‘ุฐุง ู…ู† ุซุบุฑููƒู ุงู„ุนูŽุฐุจู ุจุณู…ุฉูŒ
ุฅุฐุง ู‚ู„ุชู ูŠุง ู…ุฌู†ูˆู†ู ู…ุงู„ูƒูŽ ู„ุง ุชุณู„ูˆ

9. For drops of dew in the cup of a rose
That the breeze kisses and trickles down

ูฉ. ูู…ุง ู‚ุทุฑุงุชู ุงู„ุทู„ู‘ู ููŠ ูƒุงุณู ูˆุฑุฏุฉู
ูŠู‚ุจู‘ูู„ูู‡ุง ุทูŠูู ุงู„ู†ุณูŠู…ู ูˆูŠูŽู†ุณูŽู„ู‘ู

10. Are not more beautiful than your white teeth in a mouth
That, when it opens, the bees would suck dry

ูกู . ุจุฃุฌู…ู„ ู…ู† ุฃุณู†ุงู†ููƒู ุงู„ุจูŠุถู ููŠ ูู…ู
ูŠูƒุงุฏู ุฅุฐุง ู…ุง ุงูุชุฑู‘ูŽ ูŠู…ุชุตู‘ูู‡ู ุงู„ู†ู‘ูŽุญู„

11. The nymphs, if the morning breeze stirs,
Sway with such allure and grace

ูกูก. ูˆู…ุง ุงู„ุญูˆูŽุฑู ุงู„ุฑูŠู‘ุงู†ู ุฅู† ู‡ุจู‘ูŽุชู ุงู„ุตู‘ูŽุจุง
ูู„ุฐู‘ูŽ ู„ู‡ู ุฐุงูƒูŽ ุงู„ุชุฑู†ู‘ูุญู ูˆุงู„ุฏู„ู‘ู

12. More brilliant, O gazelle, than your neck which
If it sways, sways the heart, religion and mind

ูกูข. ุจุฃุฑุดู‚ ูŠุง ู‡ูŠูุงุก ู…ู† ู‚ุฏู‘ููƒู ุงู„ุฐูŠ
ุฅุฐุง ู…ุงู„ูŽ ู…ุงู„ูŽ ุงู„ู‚ู„ุจู ูˆุงู„ุฏูŠู†ู ูˆุงู„ุนู‚ู„