Feedback

O you of drugged consciousness, her worth is high

يا ذات خدر قدرها عال

1. O you of drugged consciousness, her worth is high
Protect your beauty, for it is precious

١. يا ذات خدرٍ قَدرُها عالِ
صُوني جمالَكِ إنّهُ غالِ

2. God refuses, though He is its Giver
To let one with money buy it from you

٢. اللهُ يأبى وهوَ واهبُهُ
أن يَشتريهِ منكِ ذو مال

3. He whose palm is filled with gold
Will find your heart empty within his own

٣. مَن كفُّهُ مملوءةٌ ذهباً
سيروع قلبَكِ قلبُهُ الخالي

4. Do not aspire to prominence and riches
Passion lies not in status and wealth

٤. لا تطمعي في رفعةٍ وغنى
ليسَ الهوى في الجاهِ والنال

5. And if you are deceived by a pleasing facade
Ugly is hidden beneath the beauty

٥. ولئن خُدِعتِ بظاهرٍ حَسَنٍ
فالقبحُ مستورٌ بإجمالِ

6. You are a pigeon fooled by a cage
Made of iron, adorned with gold

٦. أنتِ الحمامةُ غرَّها قفصٌ
هو من حديدٍ زانه طال

7. O Hind, of what use was a man to you
When passion within him had withered away?

٧. يا هندُ ما أغناكِ عن رجلٍ
بَليَ الهوى في صدرهِ البالي

8. In you beauty and love are joined
To increase my torment and hopes

٨. فيكِ المحاسنُ والمُنى اجتمعت
لتزيدَ آلامي وآمالي

9. Laugh not at one whose feelings
Are shown in glances and words

٩. لا تضحَكي ممَّن عواطفُهُ
ظهرت بألحاظٍ وأقوال

10. Be gentle and let yourself be led in love
I have chosen to be led with gentleness

١٠. ذلّي ودلّكِ في الهوَى عَذُبا
فرضيتُ إذلالاً بإدلال

11. Show mercy and tenderness out of nobility
Few are like me in loving one like you

١١. فتعطَّفي وترفَّقي كرماً
في حبِّ مثلكِ قلَّ أمثالي

12. All else is forgotten in the memory
And apparition of you in my thoughts

١٢. عن كلّ ما ألقاهُ يشغلُني
ذكرٌ وطيفٌ منكِ في بالي

13. Do not give what I would ransom my blood for
Except to redeem and lavish generously

١٣. لا تَبذُلي ما أفتدِي بدَمي
إِلا لفدَّاءٍ وبذَّال

14. If tomorrow you miss my noble love
Do not seek it in one who has withered away

١٤. إن تفقدي حبي الشَّريفَ غداً
لا تَطلُبيهِ من فتىً سال

15. Fire subsides after its intensity
And man moves from one state to another

١٥. النّارُ تخمدُ بعدَ حدَّتِها
والمرءُ مِن حالٍ الى حال