Feedback

A maiden passed at dawn, in the garden bright,

مرت كورد في الضحى مزهر

1. A maiden passed at dawn, in the garden bright,
On the carpet of green porch, a blossoming sight.

١. مرَّت كوردٍ في الضُّحى مُزهرِ
على بساطِ الرّدهةِ الأخضَرِ

2. Like a bending branch in the gentle breeze,
She dragged her dress on the marble with ease.

٢. ومثلَ غصنٍ رنحته الصَّبا
جرَّرَتِ الذَّيلَ على المرمر

3. Her beauty shines in her dress, like butter
On a cold day, with sugar makes it better.

٣. وحسنُها الرّيانُ في ثوبها
كالسَّمنِ يوم البردِ بالسكَّر

4. Her cheeks transparent, colored rosy white,
As red and white perfectly unite.

٤. وجنتُها شفّافةٌ لونُها
إن تمزجِ الأبيَضَ بالأحمر

5. Beauty and health overflowing copiously,
Like water running high in the streams free.

٥. فالحسنُ والصحَّةُ فاضا معاً
كما يفيضُ الماءُ في الأنهر

6. Her blushed cheek, a natural perfection,
Not artificially made complexion.

٦. وخدُّها مُستَعِرٌ خلقةً
لا مُستَعارٌ فهو جانٍ بري

7. Her lips are a rose that made her smile shine,
Her mouth a jewel, richest of its kind.

٧. وشَفَتاها وردةٌ نوَّرَت
وثغرُها سمطٌ من الجَوهَر

8. Her saliva is a wine that is denied,
Undrawn from vines, the convent beside.

٨. والرِّيقُ فيهِ خمرةٌ حرمت
من غيرِ كرمِ الدَّيرِ لم تُعصَر

9. Her eyes are radiant, glowing in the dark,
Comforting the lost in landscapes stark.

٩. وعينُها زهراءُ مُستأنِسٌ
بها ضليلُ البَلدِ المُقفر

10. Her blond hair cascades like the waves crawl,
On a calm day, slowly rise and fall.

١٠. وشعرُها الأشقَرُ مُسترسِلٌ
كالموجِ يومَ الهدءِ في الأبحُر

11. She walks as the curls follow behind,
Like a leader with army, we find.

١١. تسيرُ والأحداقُ من خَلفِها
فَتُشبهُ القائدَ في المدفر

12. How often we were in utter joy,
Like poets Al Buhturi and Al Awdha.

١٢. كم مرّةٍ بتنا على لذَّةٍ
كأننا علوةُ والبُحتري