1. Beware, beware the evils of gambling
On the green cloth that entices
١. حَذارِ حذارِ من شرّ القمارِ
على ديباجةٍ ذاتِ اخضرار
2. Eyes stared intently, inflamed
By the friction of hands or dice
٢. إليها حدَّقت حدقٌ تلظَّت
بتَوهيجِ اللجَينِ أو النضار
3. Hearts whirl around it, almost swooning
Fearing the fall of fate's dice
٣. وحَوليها القلوبُ تكادُ تهوي
لما تخشاهُ من نقطِ كبار
4. Hands clasped the cards trembling
As destiny's dice rolled on
٤. وقد قبضت أكفُّ بارتجافٍ
على وَرقٍ مع الأقدارِ جار
5. There, eyelids drooped and faces
Dusty with death's pallor
٥. هناكَ ذبولُ أجفانٍ ووجهٍ
عليهِ الموتُ منفوضُ الغُبار
6. Eyes aflame red with passion
Cheeks yellow with cowardice
٦. وفي العينينِ نيرانُ احمِرارٍ
وفي الخدَّينِ أنوارُ اصفِرار
7. Each gambler tells of sin
Awaiting the justice of death's rule
٧. فكلُّ مقامرٍ يحكي أَثيماً
لِحكمِ الموتِ أصبَحَ في انتظار
8. Seeing the executioner before him
Sword of justice held high
٨. يَرى الجلادَ مُنتَصِباً لدَيه
وفي يدهِ حُسامُ العدلِ عار
9. I've seen misery in life by force
Yet gamblers choose misery
٩. رَأيتُ البؤسَ في الدنيا اضطراراً
وبؤسُ القامرينَ على اختيار
10. One moment mute as ghosts
Another shouting, confused
١٠. فآونةً تراهم في سكوتٍ
عميقٍ مثلَ أشباحٍ سوار
11. Cursing, spewing dishonor
One laughs crazily at his winnings
١١. وأخرى في صياحٍ واضطرابٍ
وتجديفٍ وقذفةِ كلّ عار
12. Another moans his constant losing
Cursing the cards in rage
١٢. وهذا ضاحكٌ جذلاً لربحٍ
وذلكَ يشتكي طولَ انكِسار
13. Casting them down like embers
Devoid of senses, night or day
١٣. يسبُّ ويلعنُ الورقاتِ سخطاً
ويرميها فتسقطُ كالشرار
14. If you see them dead, have no mercy
For madness has claimed these gamblers
١٤. لقد فقدوا الشعورَ فلا تراهم
بليلٍ يشعرونَ ولا نهار
١٥. لئن أبصَرتهم قتلى ومَوتى
فلا ترحم مجانينَ القمار