1. I rode, and my steed swayed with joy
Beneath me a fire-breather
ูก. ุฑูููุจุชู ููุฒูููู ุทุฑูุจู
ูุชุญุชู ูุงูุฎู ุงููููููุจู
2. Biting his bit insolently
As a babe bites the breast
ูข. ููุนูุถูู ูุฌุงู
ูู ุตูููุงู
ูู
ุง ุนุถูู ุงูุซููุฏููู ุตูุจู
3. In the middle of the meadow he impresses me
With his pride or playfulness
ูฃ. ูููุณุทู ุงูู
ูุฑุฌู ููุนุฌุจููู
ุจุฒูููู ู
ููู ุฃู ูุนูุจ
4. Under the saddle he carries me
High-headed, high-tailed
ูค. ูุชุญุชู ุงูุณููุฑุฌู ููุญู
ููููู
ุฑูููุนู ุงูุฑุฃุณู ูุงูุฐูููุจ
5. Galloping joyfully
His eyes of flames
ูฅ. ููุฑููุถู ุตุงูููุงู ูุฑุญุงู
ูุนูููุงูู ู
ู ุงูุดููููุจ
6. And if I chide him at night
Tomorrow he rushes like fury
ูฆ. ูุฅู
ููุง ุจุชูู ุฃุฒุฌูุฑูู
ุบุฏุง ูููููุถูู ูุงูุบูุถูุจ
7. And when I look at him, delighted
At the apples and grapes
ูง. ูุญููู ูุธูุฑุชู ู
ูุจุชูุฌุงู
ุฅูู ุงูุชูููููุงุญู ูุงูุนูููุจ
8. I saw a farm girl who had let loose
Her hair to pick the blossoms close by
ูจ. ุชุฑุงุกูุช ู
ูุนุตูุฑู ุณูุฑูุญูุช
ููุชูุฌูู ุงูุฒูููุฑู ุนู ูุซูุจ
9. So I said to her, โDaughter of pastureland
Will you give to sustain my father
ูฉ. ูููุชู ููุง ุฃูุจูุชู ุงูุฑููู
ู
ู ูู ุชูุถููู ู
ู ุฃุฑูุจ
10. With good water to drink?โ
She said, โWho are you?โ I said,
ูกู . ุจุนููุดู ุฃุจููู ุฌููุฏู ูู
ุจู
ุงุกู ุทูููุจู ุดููุจ
11. โMy mistress, an Arab youth
Full of love, recollection, and song and joy
ูกูก. ููุงูุช ู
ู ุชูููู ููู
ุชู ู
ููุงุชู ูุชูู ุนุฑูุจู
12. He has poetry of love
That tells of weeping lovers.โ
ูกูข. ูุซูุฑู ุงูุญุจูู ูุงูุชููุฐูุง
ุฑู ูุงูุฃุดุนุงุฑู ูุงูุทููุฑุจ
13. She said, โStranger, I see you
Are gentle and cultured
ูกูฃ. ูู ุดูุนุฑู ุนูู ุบุฒููู
ุญููู ุฃูููุงุชู ู
ููุชูุญูุจ
14. And you look to be
Sincere and of noble lineage
ูกูค. ููุงูุช ูุง ุบุฑูุจู ุฃุฑุง
ูู ุฐุง ุธุฑูู ูุฐุง ุฃุฏูุจ
15. Visit us, our home is over there
You will be my fatherโs guest
ูกูฅ. ูู
ุงุชุญูููู ูุงุญู ุนูู
ู
ูุญููููุงู ุตุงุฏูู ุงููููุณูุจ
16. Dismount and rest
Far from heat and fatigue
ูกูฆ. ูุฒูุฑูุง ุฅููู ู
ููุฒููููุง
ูููุงูู ูุฃูุชู ุถูููู ุฃุจู
17. For your steed our meadow, and for you
Hospitality - so answer my requestโ
ูกูง. ุชุฑูุฌููู ูุงุณุชุธูููู ุจูู
ุจูุนููุฏู ุงูุญุฑูู ูุงูุชููุนุจ
18. I said, โThat gives me honor
And is the way of Arabs
ูกูจ. ูู
ูุฑููู ู
ูุฑุฌููุง ูููู ุงู
ุถูุงูุฉู ูุงุณุชูุฌุจ ุทูุจู
19. But I am on a journey
So my excuse is clearโ
ูกูฉ. ูููุชู ุจุฐุงูู ูู ุดุฑูู
ููุฐู ุนุงุฏุฉู ุงูุนุฑุจ
20. โMay God reward you, lovely one
With good, for your kindness to meโ
ูขู . ููููููู ุนูู ุณูููุฑู
ูุนูุฐุฑู ูุงุถูุญู ุงูุณููุจุจ
21. She came, smiling,
With a cup that eased my anxiety
ูขูก. ุฌูุฒุงูู ุงูููู ูุง ุญุณูุงุกู
ุฎููุฑุงู ู
ุซู ููุทูููู ุจู
22. And rekindled in my breast a passion
For lips shaped of gold
ูขูข. ูุฌุงุกูุช ูููู ุจุงุณู
ุฉู
ุจูุฃุณู ูููุณููุช ูุฑูุจู
ูขูฃ. ูุฃุฐูุช ูู ุงูุญูุดู ุถูุฑูู
ุงู
ุจุซุบุฑู ุตููุบู ู
ู ุฐูููุจ