Feedback

Greetings, O rain cloud that pours down

سلام أيها الغيم الملث

1. Greetings, O rain cloud that pours down
I have yearnings like a garden in bloom

١. سَلامٌ أَيُّها الغَيمُ المُلِثُّ
فلي كالرَّوضِ أشواقٌ وبَثُّ

2. Cool my passion and restore my vigor
Renew its garment, for the garment is worn

٢. فبرِّد مُهجَتي وأَعِد نشاطي
وَجدِّد ثوبَهُ فالثَّوبُ رثُّ

3. You remind me of a beautiful woman of the past
But the vows of the daughters of joy have no constancy

٣. تُذَكِّرُني مِنَ الجِّريالِ عَهداً
وليسَ لعهد بنتِ الحانِ نكثُ

4. Yet old love ceases to haunt her
While you urge me to indulge it anew

٤. ولكِنَّ الهجيرَ يَكِفُّ عَنها
وأنتَ على تعاطيها تحُثُّ

5. So I respond, urged irresistibly
A pleasing companion, O irresistible urge!

٥. إِذاً لبَّيكَ إني مُستَحِثٌّ
نديماً مُرضياً يا مُستَحِثُّ

6. None but the noble have shared drink with me
The generous, in whose eyes is no vileness

٦. ولم يَشرَب معي إلا شريفٌ
كريمٌ ليسَ في عَينيهِ خُبث

7. Of the thirty portions I have had my two-thirds
Without greed, leaving the last for late comers

٧. فكانت قِسمَتي الثّلثَينِ مِنها
بلا طَمَعٍ وللندمانِ ثلث

8. Come, boon companion, fill up the cups!
Break the seals, for cares are many

٨. فبادِر يا نديمُ إلى القَناني
وفضَّ خِتامَها فالهمُّ كثُّ

9. You relax if you allow it to flow
And let the goblets breathe into the veins

٩. فتُفرج عَنكَ إن أفرَجتَ عنها
وللأقداحِ في الأعراقِ نفث

10. How can one live who does not drink it?
That life for the wakeful is useless pain

١٠. وكيفَ يَعيشُ من لا يحتَسيها
وهذا العيشُ للصّاحينَ غثُّ

11. I found happiness tranquilized within it
While fools fruitlessly probe and search

١١. وَجَدتُ السَّعدَ فيها مُطمَئنّاً
وللجهَّالِ تفتيشٌ وبحث

12. So I sent greetings to the son of Hani
And from his generosity and verse comes my heritage

١٢. فألقيتُ السَّلامَ على ابنِ هاني
وَلي مِن كرمِهِ والشِّعرِ إرث

13. Dead drunk with it, to live sober again
For this death holds awakening from death

١٣. فمُت سكراً بها لتعيشَ صَحواً
فهذا الموتُ موتٌ فيهِ بَعث