Feedback

I filled my hands from her breasts, gathering provisions,

ملأت يدي من نهدها متزودا

1. I filled my hands from her breasts, gathering provisions,
Nothing was sweeter than her breast, then her sigh.

١. ملأتُ يَدي من نهدِها متزوِّدا
فما كان أحلى النَّهدَ ثم التنهُّدا

2. It is the greatest pleasure that remains after it is gone,
I see her breast in the chest of the beautiful woman as she sleeps.

٢. هي اللذةُ الكُبرى التي بتُّ بعدَها
أرى النهدَ في صدرِ المليحة فرقدا

3. I rubbed it until I drew out its embers,
As the sculptor polished the smoothest granite.

٣. وفرَّكتُهُ حتى أطرتُ شرارَهُ
كما صَقَلَ النحَّاتُ أملسَ أصلدا

4. And I kissed the purest cheeks and smile
And the eyelids that were saturated with kohl.

٤. وقبلتُ أنقى وجنتينِ ومبسمٍ
وأسقَمَ أجفانٍ تشرَّبنَ إثمدا

5. And we both remained, while the senses set the senses aflame,
Until the darkness of night became ignited.

٥. وبتنا جميعاً والحَشى تُلِهبُ الحشَى
إلى أن غدا فحمُ الدُّجى متوقِّدا

6. With sighs whose heat burns, and
From the breaking of kisses that echo for them.

٦. فمن زفراتٍ حرُّها محرقٌ ومن
تكسُّرِ قُبلاتٍ يرنُّ لها صدى