Feedback

Tell the one whose hand I clasped

قولوا لمن قاسمته ملك اليد

1. Tell the one whose hand I clasped
And for whom I rose with the vigor of a lion

١. قُولوا لِمن قاسمتُهُ ملكَ اليدِ
ونهضتُ فيهِ نهضةَ المُستأسِدِ

2. I stumbled upon every prey of my family
With pure, eminent lineage

٢. واقعتُ فيه كلّ أصيدَ مِن ذوي
رَحِمي عريقٍ في العلاءِ مُسوَّدِ

3. I met them with the fangs of every cultured one
With truthful palms and sharp blade of every polished sword

٣. لاقيتهم بسنانِ كلِّ مثقّفٍ
صَدقِ الكُعوبِ وحدِّ كلِّ مُهنّدِ

4. I disobeyed the elders of my family for him
And obeyed my generosity and affection for him

٤. عاصيتُ فيهِ ذوي الحِجا مِن أُسرتي
وأطعتُ فيهِ مكارمي وتودُّدي

5. O you who severed the womb-ties that bound me
Inscribed in the celestial sphere with knotting

٥. يا قاطعَ الرّحِمِ التي صِلتي بها
كُتِبت على الفَلكِ الأثيرِ بعسجدِ

6. You directed at me words of reproach
That came like arrows aiming at struggle

٦. سدّدتَ نحوي بالعتابِ مقالةً
جاءت كسهمٍ للنِّضالِ مُسدَّدِ

7. Do you speak words about me, whose entirety
Is justice if appraised, and aggression if assumed

٧. أتقولُ فيَّ مقالةً لكَ جُزؤها
ان أنصفت أو كلُّها ان تَعتدِ

8. If you defame my honest kinsmen
Then be patient, for your honor will surely burn

٨. ان كنتَ تقدحُ في صريحِ مناسبي
فاصبِر بعرضِكَ للّهيبِ المَوصدِ

9. My uncle is your father, and my father your uncle
Your ancestry surpasses that of every noble born

٩. عَمِّي أبوكَ ووالدي عمٌّ بهِ
يعلو انتسابُكَ كلَّ ملكٍ أصيدِ

10. Courageous and magnificent like lions prowling
And the roaring current of the turbulent Euphrates

١٠. صالا وجالا كالأُسودِ ضوارياً
وأزيزِ تيّارِ الفُراتِ المُزبِدِ

11. They inherited valor and benevolence from a father
Whose battles provided refuge for the persecuted

١١. ورِثا الحماسةَ والسّماحةَ عن أبٍ
ورّادِ حربٍ موردٍ للمُجتدِي

12. The just king, the supported with piety
Sword of God against the rebels, Muhammad

١٢. العادلِ الملكِ المؤيَّدِ بالتُّقى
سيفِ الإلهِ على البغاةِ مُحمّدِ

13. They overpowered the summits of kingdoms which became
Submissive, and never rebelled against their command

١٣. هم دوّخوا قممَ الممالكِ فاغتدت
منقادةً ولغيرِهم لم تَنقدِ

14. I and you meet at a pinnacle
Of glory loftier than any tomb

١٤. اِنِّي وانَّك نلتقي في ذُروةٍ
للمجدِ تعلو عن مكانِ الفرقَدِ

15. Through them we reached the highest celestial orbit
So why do you meddle with the low and vile?

١٥. بهم حَللنا الأوجَ مِن فَلكِ العُلى
فعلامَ تعبثُ بالحضيضِ الأوهدِ

16. Let the eloquent sword of my words defend
Your honors with its flaming, sharpened blade

١٦. دَع سيفَ مِقوليَ البليغِ يذودُ عن
أعراضِكم بفِرِندِهِ المُتوَقّدِ

17. For it is what forged the crown of your pride
With strands of pearls and emerald

١٧. فهو الذي قد صاغَ تاجَ فَخارِكم
بمفصَّلٍ مِن لؤلؤٍ وزبرجدِ

18. And if you have singled me out for what you say
I will prove the truth of the supported claim

١٨. ولئن غَدوتَ بما تقولُ مخصصي
لأُبرهِننَّ على الصَّحيحِ المُسندِ

19. I am the one whose beautiful manners are renowned
For known good deeds and praised words

١٩. انِّي الذي اشتهرت جميلُ خلائقي
بفعالِ معروفٍ وقولٍ أحمدِ

20. All people know that I
Descend from the exceptional house of Shaadh

٢٠. الناسُ أُجمعُ يعلمونَ بأنَّني
مِن آلِ شاذٍ في صميمِ المحتِدِ

21. My home and self are in sublime deeds a sign
Like the shooting star you touch with your hand

٢١. بيتي ونفسي في المعالي آيةٌ
مَثلَ السُّها ما أن تُلامسُ باليدِ

22. Generous when the wealthy of a group are stingy
Towards my condition, my finesse, and my wealth

٢٢. سمحٌ اذا ما شَحَّ موسرُ معشرٍ
في حالتيَّ بطارِفي وبمتُلدي

23. I approach kings, numerous in my crisis
Fearing and in a bare year

٢٣. انِّي لأقصدُ والملوكُ كثيريةٌ
في أزمتي خوفٍ وعامٍ أجردِ

24. My home, when a freeman fears or hopes
Is the inviolable sanctuary of the needy

٢٤. بيتي اذا ما خافَ حُرٌّ أو رجا
حَرَمُ الدّخيلِ وكعبةُ المُسترفِدِ

25. The fortress of the outcast, if preventing him is difficult
From fear of the mass of soldiers, supported

٢٥. حِصنُ المطرّدِ ان تعذَّرَ منعُهُ
مِن خوفِ جمّاعِ الجنودِ مؤيّدِ

26. I shelter the exiled, and give provision to those who prevent me
I appease my enemies and have mercy on those who envy me

٢٦. آوي المشرَّدَ لي وأُعطى مانعي
واقيلُ أعدائي وأرحمُ حُسّدي

27. Generosity and munificence are intrinsic to the gallant man
Not abundance of gentle mounts or serfs

٢٧. انَّ الغِنى والجودَ مِن نفسِ الفتى
ليسا بكثرةِ أينُقٍ أو أعبُدِ

28. Not everyone miserly is stingy by God!
Nor is everyone wealthy generous and open-handed

٢٨. ما كلُّ مِقلالٍ ضنينٌ باللُّهى
ما كلُّ مِكثارٍ بذي كفٍّ نَدِي

29. How many poor are generous in their actions
While a rich man is like a parasite stripped bare

٢٩. كم مِن فقيرٍ كالغنيِّ بفعلهِ
وأخي غِنىً كالمملقِ المُتجرِّدِ

30. Thus he is bountiful, his face delighted
While the other takes, like one suffering and repelled

٣٠. فلذا يجودُ ووجهُهُ مُتهلّلٌ
ولذاكَ يأخذُ وهو كالعاني الصّدي

31. Only the weak-sighted have viewed me
With a cheerful face and destitution in my hands

٣١. ما أمّني العافونَ الا عاينُوا
بِشراً بوجهي واخضلالاً في يدِي

32. Never have you seen me, nor do I see in my life
A day harsh towards my family, saddened

٣٢. ما ان رئُيتَ ولا أرى في مُهلتي
يوماً على أهلي بفظ أنكدِ

33. I am to them in adversities a servant
And a sufficient servant to them is like a master

٣٣. انِّي لهم في النائباتِ لخادِمٌ
والخادمُ الكافي لهم كالسَّيِّدِ

34. I answer their call if they are encumbered
Publicly with my voice amidst clamoring darkness

٣٤. وأنا المجيبُ دعاءَهم ان أُرِهقوا
علناً بصوتي في العجاجِ الأربَدِ

35. With my kindness I protect them volunteering
From every misery, present or imposed

٣٥. فأقيهمُ بحُشاشتي مُتبرِّعاً
مِن كلِّ بؤسٍ رائحٍ أو مغتدي

36. I ransom them if they are fought and support them
If they are needy, and bring them affection

٣٦. أفديهمُ ان قُوتلوا وأمدُّهُم
ان أعسرُوا وأودُّهُم للسُّؤدَدِ

37. O you who embarrass me with words, by God
To whose might the foreheads of prostrators yield

٣٧. يا مُحرجي بالقولُ واللَهِ الذي
خَضَعت لعزَّتهِ جباهُ السُّجَّدِ

38. Had I not feared the words of estrangement from you
I would have cast your mouth with defiant words

٣٨. لولا مقالُ الهجرِ منكَ لما بدا
منّي افتخارٌ بالقريضِ المُنشَدِ

39. But I am one who fears the remorse
Of a rash act that makes me drink lethal poison

٣٩. ان كنتُ قلتُ خلافَ ما هو شِيمتي
فالحاكمونَ بمسمعٍ وبمشهدٍ

40. May your Lord guide you to what you hope
That we would see you do every upright deed

٤٠. فخرُ الفتى بفعالهِ ذَمٌّ اذا
هو لم يُلاحِ بالمقالِ المعتدي

41. To restore the cheerful, serene face of the king
And reunite the kinship without dispersion

٤١. والصِّدق كالكذبِ الصَّريح سفاهةً
والمستقيمُ المتنِ كالمتأوّدِ

42. So days do not see us as an opportunity
For outsiders, and a laugh for the envious

٤٢. واللَهِ يا ابن العمِّ لولا خِيفتي
لرميتُ ثغركَ بالعُداةِ المُرّدِ

43. This house still lofty in building
Shines with successive glories after glories

٤٣. لكنَّني مِمن يخافُ حَزامةً
ندماً يُجرِّعُني سِمامَ الأسودِ

44. Where sons inherit glory from their fathers
As a bequest throughout the passing days

٤٤. فأراكَ ربُّكَ بالهُدى ما ترتجي
لنراكَ تفعلُ كلَّ فعلٍ أرشدِ

45. To be a horde for Christ, with whom He rules
The transgressor and the guided

٤٥. لنعيدَ وجهَ الملكِ طلقاً ضاحكاً
ونردَّ شملَ البيتِ غيرَ مُبدَّدِ

٤٦. كي لا ترى الأيامُ أنّا فرصةٌ
للخارجينَ وضحكةٌ للحُسَّدِ

٤٧. لازالَ هذا البيتُ مرتفعُ البنا
يزهُو بأمجدَ بعدَ آخرَ أمجدِ

٤٨. تحوي البنون المجدَ عن آبائِهم
أرثاً على مرِّ الزَّمانِ الأطرَدِ

٤٩. حتى يكونوا للمسيحِ عصابةً
بهم يسوسُ المُعتدِي والمُهتدي