Feedback

O you who ask the storytellers of my tribe

يا سائلا عني رواة عشيرتي

1. O you who ask the storytellers of my tribe
About an undaunted knight, valiant and brave,

١. يا سائلاً عنّي رُواة عشيرتي
مِن مُطلقٍ مُثرٍ وعانٍ بائسِ

2. Ask who with the heights of my glory has become familiar,
Or who with my noble and lofty ambition competes,

٢. سل مَن غدا بعلاءِ مجدي عالماً
أو راحَ في الشّرفِ الرّفيعِ مُنافسي

3. Each will tell you about the valor of Majid,
Bearer of bright sword, intrepid and bold,

٣. يُخبرِكَ كلُّ عن حماسةِ ماجدٍ
زاكي الأرومةِ نابهٍ مُتكايسِ

4. Who charges them every barren year,
And attacks them each gloomy day,

٤. يقريهمُ في كلِّ عامٍ أجردٍ
ويقُرُّهم في كلّ يومٍ عابسِ

5. Who meets the warriors with a raging chest,
Neither weak, nor cowardly, nor retreating,

٥. يلقى الكُماة بصدرِ عادٍ عارمٍ
لا واهنٍ فَرِقٍ ولا مُتقاعسِ

6. Who unsheathes the bright, splendid sword,
Gleaming in the darkness of night,

٦. يستلُّ سيفَ مُهنّدٍ ذي رونقٍ
مُتألّقٍ في جُنحِ ليلٍ دامسِ

7. He still surpasses them with it, leading,
While death watches him with a drowsy eye,

٧. ما زالَ يعلوهُم بهِ متقدماً
والموتُ يرمُقُه بطرفٍ ناعسِ

8. Until with their blood he is saturated,
For the flashing of swords is the dye of the knight's palm.

٨. حتى غدا بدمائهم مُتخضّباً
انَّ النّجيعَ خِضابُ كفِّ الفارسِ