Feedback

If the sun of knowledge declines graciously

إذا غربت شمس العلوم حميدة

1. If the sun of knowledge declines graciously
From the heart's sight, it is about to go blind,

١. إذا غربت شمسُ العلومِ حميدةً
عن البصر القلبيِّ أوشكَ أن يَعمَى

2. And the veil of ignorance prevents its penetration,
It finds the space of knowledge shooting but not shot.

٢. وحالَ حجابُ الجهلِ دونَ نفوذهِ
فلاقى فضاء العلمِ يرمي ولا يُرمَى

3. We did not think that our sun, its light
Would set, showing in our visions, always.

٣. وما ظَنُّنا في شمسِنا أنَّ نورها
يغيبُ فيُبدي في بصائرِنا كلما

4. If the days decided on its absence,
We cried, so its watcher's place is tearful.

٤. فإن قَضتِ الأيامُ فيه بغيبةٍ
بكينا فأضحى مُوقُ ناظرِها يدمى

5. O you who lent the sun the light of your perfection,
Giving it from your knowledge its joyous knowledge.

٥. فيا من أعارَ الشمسَ نورَ كمالهِ
فأكسبَها مِن علمِ بهجتهِ عِلما

6. Bestow upon our minds its radiance,
So that it shows us its how and how much.

٦. تَمنن على ألبابِنا بضيائِها
لكيما يُرينا نورهُ الكيفُ والكَمّا

7. And how can its essence's display be seen through it,
And in the extent that you are seen through it, you are named?

٧. وكيف يُرى معروضُ جوهرِها بها
وفي نسب ما ان تراك بها تُسمَى

8. Clarifying in the act or in the passion,
And you are worthy of answering the greatest.

٨. وفي الفعلِ أو في الانفعالِ مبينّاً
وأنتَ جديرٌ بالإجابةِ في العُظمى