Feedback

My soul I'd sacrifice for one who truly grieves when complaining,

نفسي الفداء لشاك جد في الشكوى

1. My soul I'd sacrifice for one who truly grieves when complaining,
And an ardent lover whose passion I hope to inspire,

١. نفسي الفداءُ لشاكٍ جدَّ في الشّكوى
وباخلٍ أترجّى منه لي جَدوى

2. To him I show enmity outwardly in this world,
While his love inwardly is the utmost I desire,

٢. ودِّي له أمَّ منه العُدوة الدُّنيا
وودُّهُ أمّ عنّي العُدوةَ القُصوى

3. Praise God for the day he showed me his kindness,
And generously granted what I craved after long denial,

٣. لِلّه يومٌ تولّى لي تعطُّفهُ
فجادَ لي بعدَ ضنٍّ بالذي أهوَى

4. He draws me gently with a loving kiss,
Like a fledgling nestled by its mother's soft murmurs,

٤. يثني اليَّ بإدلالٍ مقُبَّلهُ
كالخِشفِ تُلفِتُهُ من أُمِّهِ النّجوى

5. I awake refreshed by the fragrance of his breath,
As if his mouth were made to be its dwelling,

٥. فأنتشي مِن شذا ريّاهُ عاطرةً
كأنّما اتّخذت فاهُ لها مثوى

6. Whenever my soul sobers from loving him,
His sweet saliva makes it drunk again,

٦. متى أرى النّفسَ تصحو عن محبّتهِ
أعادها بحُميّا ريقهِ نشوى

7. When his amber-hued cheek appeared
Setting my heart aflame with passion untold,

٧. وخالهُ العنبريُّ اللّونِ حينَ بدا
في نارِ خدّيهِ عمَّ القلبَ بالبلوى

8. The cheek is quenched but the beauty still smolders,
The heart is satiated but continues to burn from her flames,

٨. فالخدُّ صالٍ وماءُ الحسنِ يكلؤهُ
والقلبُ ناءٍ ومِن لألائِها يُكوى

9. He feels a passion for me that never ceases,
After once being cooled from my prior aloofness.

٩. يجدُّ وجداً به ما انفكَ نازِلهُ
مِن بعدِ ما كانَ قدماً منَّ بالسَّلوى