Feedback

O ignoble one, if you were a man of integrity

ูŠุง ุญุงุฑ ุฅู† ูƒู†ุช ุงู…ุฑุฃ ู…ุชูˆุณุนุง

1. O ignoble one, if you were a man of integrity
Then make amends, it would bring you good repute

ูก. ูŠุง ุญุงุฑู ุฅูู† ูƒูู†ุชูŽ ุงูู…ุฑูŽุฃู‹ ู…ูุชูŽูˆูŽุณู‘ูุนุงู‹
ููŽุงูููุฏู ุงู„ุฃููู„ู‰ ูŠูู†ุตููู†ูŽ ุขู„ูŽ ุฌูŽู†ุงุจู

2. You know well the standing of your aunts
And the judicious understand the truth

ูข. ุฃูŽุฎูŽูˆุงุชู ุฃูู…ู‘ููƒูŽ ู‚ูŽุฏ ุนูŽู„ูู…ุชูŽ ู…ูŽูƒุงู†ูŽู‡ุง
ูˆูŽุงู„ุญูŽู‚ู‘ู ูŠูŽูู‡ูŽู…ูู‡ู ุฐูŽูˆููˆ ุงู„ุฃูŽู„ุจุงุจู

3. Al-Farafisha son of Al-Ahwas has for your mother
Sorrow, one of the daughters of Ukab

ูฃ. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ููŽุฑุงููุตูŽุฉูŽ ุจู†ูŽ ุงู„ุงูŽุญูˆูŽุตู ุนูู†ุฏูŽู‡ู
ุดูŽุฌู†ูŒ ู„ูุฃูู…ู‘ููƒูŽ ู…ูู† ุจูŽู†ุงุชู ุนูู‚ุงุจู

4. I gather that you are the vilest who walked
In the indecency of a harlot and the vanity of a crow

ูค. ุฃูŽุฌู…ูŽุนุชู ุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ุฃูŽู†ุชูŽ ุฃูŽู„ุฃูŽู…ู ู…ูŽู† ู…ูŽุดู‰
ููŠ ููุญุดู ู…ูˆู…ูุณูŽุฉู ูˆูŽุฒูŽู‡ูˆู ุบูุฑุงุจู

5. Thus did the ancients bequeath you that they
Perished while you remained in shame and torment

ูฅ. ูˆูŽูƒูŽุฐุงูƒูŽ ูˆูŽุฑู‘ูŽุซูŽูƒูŽ ุงู„ุฃูŽูˆุงุฆูู„ู ุฃู†ู‘ูŽู‡ูู…
ุฐูŽู‡ูŽุจูˆุง ูˆูŽุตูุฑุชูŽ ุจูุฎูุฒูŠูŽุฉู ูˆูŽุนูŽุฐุงุจู

6. Wickedness is a known inheritance from you
Far from you are the nobilities of lineage

ูฆ. ูˆูŽุงู„ู„ูุคู…ู ู…ูู†ูƒูŽ ูˆูุฑุงุซูŽุฉูŒ ู…ูŽุนู„ูˆู…ูŽุฉูŒ
ู‡ูŽูŠู‡ุงุชูŽ ู…ูู†ูƒูŽ ู…ูŽูƒุงุฑูู…ู ุงู„ุฃูŽู†ุณุงุจู

7. You inherited from your father betrayal and impiety
And wickedness when merits are weighed

ูง. ููŽูˆูŽุฑูุซุชูŽ ูˆุงู„ูุฏูŽูƒูŽ ุงู„ุฎููŠุงู†ูŽุฉูŽ ูˆูŽุงู„ุฎูŽู†ุง
ูˆูŽุงู„ู„ูุคู…ูŽ ุนูู†ุฏูŽ ุชูŽู‚ุงูŠูุณู ุงู„ุฃูŽุญุณุงุจู

8. And your vileness revealed that your mother
Was none but for the evil of nomadsโ€™ debauchery

ูจ. ูˆูŽุฃูŽุจุงู†ูŽ ู„ูุคู…ูŽูƒูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฃูู…ู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽู… ุชูŽูƒูู†
ุฅูู„ู‘ุง ู„ูุดูŽุฑู‘ู ู…ูŽู‚ุงุฑููู ุงู„ุฃูŽุนุฑุงุจู

9. Of little mind in the indecency of a well-known harlot
Renowned for abomination and curses

ูฉ. ููŠ ููุญุดู ู…ูˆู…ูุณูŽุฉู ู‚ูŽู„ูŠู„ู ุนูŽู‚ู„ูู‡ุง
ู…ูŽุดู‡ูˆุฑูŽุฉู ุจูุงู„ููุญุดู ุฐุงุชู ุณูุจุงุจู

10. You marked your lineage, then claimed to be the youth
And dyed your hands like a thief with henna

ูกู . ูˆูŽูˆูŽุณูŽู…ุชูŽ ุฅูุณุชูŽูƒูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ู‚ูู„ุชูŽ ุฃูŽู†ุง ุงู„ููŽุชู‰
ูˆูŽุฎูŽุถูุจุชูŽ ูƒูŽูู‘ูŽูŠ ุณุงุฑูู‚ู ุจูุฎูุถุงุจู

11. And you sat for the pimp in a tempting session
And stared with desire at a harlotโ€™s eyes

ูกูก. ูˆูŽุฌูŽู„ูŽุณุชูŽ ู„ูู„ุนูู‡ู‘ุงุฑู ู…ูŽุฌู„ูุณูŽ ููุชู†ูŽุฉู
ูˆูŽุฐูŽู…ูŽู…ุชูŽ ุนูŽูŠู†ูŽูŠ ู…ูˆู…ูŽุณู ุจูุตููˆุงุจู

12. Your soul deluded you, O Saqabโ€™s son, with a death wish
Your soul lied to you, it has no determination

ูกูข. ู…ูŽู†ู‘ูŽุชูƒูŽ ู†ูŽูุณููƒูŽ ูŠุง ุงูุจู†ูŽ ุตูŽู‚ุนูŽุจูŽ ู…ูู†ูŠูŽุฉู‹
ูƒูŽุฐูŽุจูŽุชูƒูŽ ู†ูŽูุณููƒูŽ ู…ุง ู„ูŽู‡ุง ู…ูู† ู†ุงุจู